Grazie @miki64
Non ricordo se abbiamo deciso di non tradurre il termine Mozillians.
Anche perché qui non è stato tradotto...
Citazione
119 Registra un account Mozillians e condividi i tuoi contributi con il mondo
Alcune delle stringhe che hai segnalato erano già state approvate e sul sito mozillians è stato usato mozilliani.
Quella stringa è una di quelle che ho modificato io perché in questo caso mozillians indica proprio il sito
A me piace più Clicca “Mi piace”, io lo sento continuamente in radio, altrimenti:
Fai clic “Mi piace” sulla nostra pagina Facebook
dovrebbe essere:
Fai clic su “Mi piace” nella nostra pagina Facebook
Per la storia di testare/provare, secondo me non sono sinonimi. Testare indica che uno si impegna a collaudare un programma/un sito per trovare bug ecc., invece provare è una cosa che richiede molto meno impegno.
Se non vi piace testare (però è stato usato in passato) posso usare collaudare.
Io open Web lo metterei sempre con la o minuscola e la W maiuscola, però vorrei un parere così ci mettiamo d'accordo una volta per tutte su questo dubbio che viene spesso anche a me.
{ok} ci va quando la traduzione è uguale all'originale.
Per il resto OK.
Ditemi se preferite la versione col Fai clic su o quella Clicca su e cosa usare per testare e poi procedo a effettuare le correzioni.