È tutto molto arzigogolato e sinceramente non sarei riuscito a tradurre meglio di quel che hai fatto..
Grazie!
L'operazione può essere eseguita prima che i messaggi vengano marcati da Thunderbird come indesiderati o dopo;
"successivamente" anziché "dopo"?
"L'operazione può essere eseguita..."
mi fa sorgere qualche dubbio (sembra che sia l'utente a eseguire l'azione)
se l'esecuzione dei filtri mediante l'analisi sul testo dei messaggi dovesse risultare difficoltosa, impostarne l'esecuzione dopo il controllo sulla posta indesiderata.
analisi "sul" o "del" testo?
Com'è che "select after classification" diventa "impostarne l'esecuzione dopo il controllo sulla posta indesiderata." ?
Da dove esce il discorso sulla posta indesiderata? Chiedo perché non sono un mostro con Thunderbird e magari tu hai più chiara la procedura e quello che si voleva descrivere
Filters are executed in the reverse order they appear in the list of filters for the account. If you have a filter that moves a message to another folder and then further up the list, have one that replies the reply filter will not work as there is no message in the folder to apply to¹.
Capisco le perplessità, ma i problemi nascono proprio dal fatto che l'articolo è scritto male. Cerco di riassumere.
Tutta questa spiegazione cerca di chiarire (?), sostanzialmente, quel che succede quando in Thunderbird si crea un nuovo filtro (o se ne modifica uno esistente). Seguendo il percorso
Strumenti > Filtri messaggi > Nuovo... compare una schermata in cui, all'interno del riquadro
Quando applicare il filtro:, è possibile scegliere quando far entrare in azione il filtro. Il tutto, insomma, si risolve inserendo o togliendo due spunte e selezionando una o l'altra opzione da un menu a tendina.
Quindi, per venire alla domanda, sì, è l'utente a scegliere quando "L'operazione può essere eseguita" e in particolare, quando si fa riferimento all'opzione
Quando applicare il filtro: > Scarico la nuova posta: |Prima del controllo indesiderata| |Dopo il controllo indesiderata| , a decidere - "if he/she has difficulty with filtering the message body" - di applicare il filtro "after classification", cioè dopo il controllo (e la classificazione) della posta come indesiderata o non indesiderata.
Spero di essermi spiegato!
Filters are executed in the reverse order they appear in the list of filters for the account. If you have a filter that moves a message to another folder and then further up the list, have one that replies the reply filter will not work as there is no message in the folder to apply to¹.
I filtri vengono eseguiti in ordine inverso rispetto a quello visualizzato nell'elenco dei filtri disponibili per l'account in uso. Se si imposta un filtro che sposta un messaggio in un'altra cartella e in seguito, più in alto nell'elenco, un altro che inoltra lo stesso messaggio, il filtro relativo all'inoltro non funzionerà, perché all'interno di quella cartella non sarà presente alcun messaggio a cui il filtro possa essere applicato¹.
"Se si imposta un filtro che sposta un messaggio in un'altra cartella e in seguito, più in alto nell'elenco, ecc." all'inizio non avevo capito il senso, adesso forse sì, quindi per evitare i dubbi che sono sorti anche a me in fase di lettura della frase non si potrebbe scrivere "più in alto nell'elenco dei filtri, ecc."?
Si potrebbe fare, ma questo non risolve i problemi di... aderenza alla realtà (vedi sotto)!
¹. Questa spiegazione, a quanto mi risulta, è anche sbagliata. Thunderbird esegue i filtri per l'account in uso nell'ordine esatto in cui sono stati inseriti; semmai esegue in ordine inverso - se necessario - le azioni in sequenza associate a uno stesso filtro, nel caso in cui queste generino un risultato incoerente.
Mi sa che non sei l'unico ad avere questa osservazione da fare...
https://support.mozilla.org/en-US/kb/organize-your-messages-using-filters/discuss/6603
Io direi di mettere nel nostro articolo le cose come effettivamente stanno e proporre una modifica (se te la senti) nell'articolo originale en-US. Poi, se la approvano, ce la ritroviamo già fatta
Normalmente (per gli articoli Firefox) facciamo le modifiche in originale e attendiamo che le approvino prima di procedere a nostra volta ma siccome mi pare che per gli articoli Thunderbird le cose vadano molto a rilento, farei uno strappo alla regola (se anche Underpass è d'accordo).
Non avevo visto che fosse aperta una discussione proprio su questo aspetto. Garantito che proporrò una modifica!
Underpass, che ne pensi?