Aprire la cover della batteria del dispositivo
chiarissimo ma se esiste un modo per dirlo in italiano direi di usare quello. Forse "coperchio" non è appropriato ma che ne dite di:
Aprire l'alloggiamento della batteria del dispositivo
Idem per "cover" più sotto.
Ho tradotto "cover" con "
coperchio". Che ne dite? Il diavolo fa le pentole ma non le cover
E la cover si può solo togliere, rimuovere, levare, sollevare, non aprire, quindi la traduzione è diventata: "Togliere il coperchio della batteria". Io, comunque, avrei lasciato "cover".
C'è un problema: non riesco a salvare la versione, mi dà "Pagina non trovata". Credo ci sia qualche problema con il server. Riproverò...