Notizie: puoi sempre seguire i nostri aggiornamenti su Twitter (@MozillaItalia) e Facebook (/MozillaItalia)

Autore Topic: Traduzione sito Firefox Flicks 2013  (Letto 32930 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #150 il: 30 Gennaio 2013 20:40:26 »
Mi è venuto un dubbio, tu dici questo bug in cui chiedo l'accesso al commit? https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=832227
Perché non riguarda proprio solo Verbatim, è più che altro per l'account ldap generale.

Non ho problemi a riaggiornare, ma stavolta controllo meglio che non ci siano fuzzy in giro.
Altrimenti, se anche questa fallisce, chiedo a te, così almeno il sito è pronto per quando lo pubblicano.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #151 il: 30 Gennaio 2013 20:50:49 »
Si, a me quello sembra il bug più indicato, si parla di commit access da Verbatim no?
Guarda, la scorsa settimana il server di Mozilla proprio non andava (problema di sicurezza da risolvere), non vorrei che tutti questi problemi (vedi anche il problema col sito test di Flicks) non sia con qualcosa di sbagliato in quell'aggiornamento.


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #152 il: 30 Gennaio 2013 21:01:24 »
Non avevo pensato che potesse dipendere tutto da quello…
Potresti dirmi cosa devo scrivere esattamente, o se preferisci scriverlo tu? Non saprei come presentare il problema…

EDIT Credo di esserci riuscita stavolta :D :
Citazione
Committed file: /data/www/localize.mozilla.org/verbatim/pootle_env/Pootle/po/firefoxflicks/it/LC_MESSAGES/messages.po

EDIT 2 Le modifiche sono apparse sul sito. A me sembra tutto a posto, però non so se si può chiudere il bug dell'italiano: c'è ancora in sospeso quel problemino del layout, anche se non dipende da noi.
« Ultima modifica: 30 Gennaio 2013 22:48:27 da sara_t »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #153 il: 30 Gennaio 2013 23:22:07 »
Scusa ero uscito non avevo visto il tuo messaggio.
Comunque :-D

Magari aspetto domani per chiuderlo.
Ciao

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #154 il: 31 Gennaio 2013 16:34:40 »
Vi riporto questo commento sulla traduzione di Chiara di Seigradi, la nostra agenzia PR.

Citazione
senti volevo chiederti una cosa sul sito italiano di flicks, non so se avete seguito voi la localizzazione
perchè ho visto che è usato il termnie "mobilizzazione" ....non sarebbe meglio "mobilitazione"?
noi l'abbiamo tradotto così nei nostri media alert... ci era venuto il dubbio su come rendere quel mobilized ma poi controllando mobilizzazione in italiano ha più un'accezione medica

Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #155 il: 31 Gennaio 2013 16:48:57 »
Abbiamo discusso a lungo in merito a mobilitazione e mobilizzazione. Abbiamo deciso per mobilizzazione quasi all'unanimità (e Sandro ci aveva anche fatto notare che il termine mobilizzazione era usato anche nell'ambito della medicina). Inoltre, entrambe le nostre traduttrici professioniste avevano fin dall'inizio espresso di preferire appunto mobilizzazione per i motivi che hanno ben e chiaramente spiegato in questa discussione.
I loro media alert chi li ha tradotti? Chi ne ha fatto il QA? Questo in particolare ci è mai stato sottoposto e lo abbiamo noi accettato? A me pare di no.
Quindi dobbiamo dire a 6° che sono loro a doversi uniformare alla nostra traduzione e non viceversa. Fino a prova contraria è Mozilla Italia la comunità responsabile delle traduzioni/localizzazioni di tutti i progetti Mozilla in italiano... :roll:

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #156 il: 31 Gennaio 2013 17:32:58 »
Nella sezione Premi è rimasto un 'codazzo' in inglese...   :?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #157 il: 31 Gennaio 2013 17:38:22 »
Nella sezione Premi è rimasto un 'codazzo' in inglese...   :?

Era la stringa rimasta dubbia e caricata successivamente per i problemi con Verbatim e i commit.
Comunque dovrebbero risolvere in giornata:
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=831330
Citazione
Sara we have a push planned today (that will also activate Ligurian), it should update your locale to the latest version.




Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #158 il: 31 Gennaio 2013 17:45:15 »
Domanda sicuramente stupida: perché il Brief creativo (pdf) non è stato tradotto in italiano ma in francese sì?

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #159 il: 31 Gennaio 2013 17:46:25 »
Ah! Ok, grazie!
(Mi trattengo dall'esprimere commenti...)

Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #160 il: 31 Gennaio 2013 17:50:27 »
Vi riporto questo commento sulla traduzione di Chiara di Seigradi, la nostra agenzia PR.

Citazione
senti volevo chiederti una cosa sul sito italiano di flicks, non so se avete seguito voi la localizzazione
perchè ho visto che è usato il termnie "mobilizzazione" ....non sarebbe meglio "mobilitazione"?
noi l'abbiamo tradotto così nei nostri media alert... ci era venuto il dubbio su come rendere quel mobilized ma poi controllando mobilizzazione in italiano ha più un'accezione medica

E vorrei far notare che 6° non ha nemmeno usato il nome italiano dei premi... A me pare proprio che si stia creando una confusione infinita... :roll:
https://blog.mozilla.org/press-it/2013/01/30/ritorna-il-concorso-mozilla-firefox-flicks/

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #161 il: 31 Gennaio 2013 17:51:34 »
@jooliaan: anche in spagnolo e tedesco...

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #162 il: 31 Gennaio 2013 18:03:28 »
Per il Brief creativo ho chiesto, in teoria dovevano crearlo dalla mega stringa che era stata tradotta e inviata prima di tutte le altre :-?

Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #163 il: 31 Gennaio 2013 18:10:35 »
E allora chiediamo con urgenza che lo rendano disponibile col prossimo aggiornamento del sito. A me pare che ci trattino sempre con un occhio mdi riguardo ma al contrario... :roll:

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione sito Firefox Flicks 2013
« Risposta #164 il: 31 Gennaio 2013 18:16:08 »
Scusate ma arrivo solo ora, per cui evito di entrare sulla scelte terminologiche a gamba tesa ;-)

Solo io vedo qualche problema a livello visivo?
https://firefoxflicks-dev.allizom.org/it/

* menu sovrapposto al logo e un "sign in" in inglese. Se non è possibile far diminuire il carattere si potrebbe pensare di accorciare alcune voci ("Che cos'è?", "Vincitori 2012")
* "guarda i vincitori del 2012" finisce fuori dall'ombra, , si potrebbe accorciare con "Guarda i vincitori 2012"
* terzo box in basso a destra su 4 righe invece di 3, si potrebbe accorciare con "Immagina come realizzerai il tuo flick", oppure "Hai già pensato come realizzare il tuo Flick?"

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.