Notizie: puoi sempre seguire i nostri aggiornamenti su Twitter (@MozillaItalia) e Facebook (/MozillaItalia)

Autore Topic: Localizzazione di Firefox Marketplace  (Letto 119226 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #750 il: 27 Ottobre 2013 09:16:15 »
Toccando ferro sembra che si sia aggiornato :-?
Sembra esser tutto ok anche se io ho dovuto aggiornarlo against templates perché l'aggiornamento normale non aveva effetto.
Il traduttore tedesco sta riscontrando gli stessi problemi (anche più gravi). Incrociamo le dita.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #751 il: 27 Ottobre 2013 09:56:05 »
Grazie, adesso vado a tradurle.
Per curiosità, che errore ti ha dato stavolta?
Perché a me ha dato problemi qualche giorno fa, quando mi hanno assegnato un bug per correggere alcune stringhe sbagliate e ho dovuto fare il commit. L'errore era 'NoneType' object has no attribute 'user' e non mi lasciava aggiornare né scaricare il file po. Poi ho corretto un tag XML e miracolosamente il commit è andato.

Comunque, parlando di Failing check, ci segna sempre questi 8 errori critici printf(), che non capisco quale sia il loro problema… a me sembrano a posto  :x

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #752 il: 27 Ottobre 2013 10:30:52 »
L'errore era che c'era del materiale non ancora sincronizzato e perciò non poteva aggiornare (il classico errore di git, sul newsgroup c'è l''errore preciso che ora non ricordo).

Dubito che correggere un tag HTML abbia risolto il problema :-?. Opterei più per problemi temporanei lato server. Secondo me non ti riconosceva come utente e non riusciva ad accedere alle ai campi delle autorizzazioni.

I printff li ho controllati anche io tempo fa e secondo me non c'è nulla che non vada. Printff dovrebbero essere erori dove non si è rispettato il template di formattazione delle stringhe (mancano quei %s %(nome)s {0} {1}, ecc…).
Però sono corretti, forse è il test che non è ottimale.
« Ultima modifica: 27 Ottobre 2013 10:32:27 da gialloporpora »

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #754 il: 13 Novembre 2013 12:00:31 »
Ho visto che hanno aggiornato le stringhe sul Marketplace, le attacco oggi pomeriggio.
Tra l'altro quelle guide di sviluppo per app sono state spostate su MDN, ma la traduzione italiana si è persa :|
Fortunatamente abbiamo tutto ancora su file po… Aspetto qualche giorno per vedere se le caricano, poi altrimenti faccio un gran copia incolla.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #755 il: 13 Novembre 2013 12:24:58 »
Si, ho visto che le hanno aggiornate, le ho ricaricate dal VCS ieri sera.
Stavo iniziando a tradurle, comunque se vuoi dargli un'occhiata è meglio.

Quelle dei sottoprogetti, se ti vanno bene, puoi anche approvarle e fare il commit direttamente visto che sono poche.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #756 il: 13 Novembre 2013 12:30:44 »
Bene, allora aspetto che finisci e poi inizio il controllo  :)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #757 il: 13 Novembre 2013 14:50:34 »
Intanto ho tradotto la prima parte dove ci sono i vari descrittori, prova a controllare quelli se ti va.
L'ultimo è Discriminazione.
Io ho cercato di seguire il glossario Microsof, comunque se vedi che è migliorabile cambia pure.
Poi stasera finisco le altre.


PS: ho visto che avevamo tradotto “Content rating” con valutazione del contenuto, Microsoft usa “Classificazione del contenuto”, mi sembra più indicata. Tu che ne pensi?
« Ultima modifica: 13 Novembre 2013 15:14:39 da gialloporpora »

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #758 il: 13 Novembre 2013 17:50:56 »
Allora, per Firefox Marketplace Communication Dashboard, Firefox Marketplace Front End e Firefox Marketplace Webpay ho fatto il commit senza apportare cambiamenti.

Mi è arrivato un messaggio da GitHub ([Errored] mozilla/fireplace#1680 (master - e0e538c) ), ma quando riprovo a fare il commit dice che non ci sono cambiamenti da inviare… non riesco a capire se lo ha caricato o meno  :?

Per i rating, non saprei, io sento parlare più spesso di "classificazione" dei contenuti, e mi sembra più consono. "Valutazione" mi dà l'idea di un giudizio di valore (tipo bello/brutto), mentre i rating servono solo a classificare le cose per fasce di età appropriate.

Tenendo conto del glossario Microsoft, in linea di massima lo rispetterei però non mi sembra molto consistente (nel senso che aggiunge o toglie parole tipo "riferimenti", traduce "mild", "extreme", "strong language" ecc. in modi sempre diversi) quindi quelle lì le ho lasciate dubbie per il momento, per dargli una consistenza interna.

Queste le ho cambiate e lasciate dubbie (Sono arrivata a "Discriminazione" come hai detto tu):

Suggestive Themes
Tematica allusiva
>tematiche allusive

Hate Speech
Incitazione all'odio
>Incitazioni

Extreme Violence
Estrema violenza
>Violenza estrema

Fantasy Violence
Violenza simulata
>Violenza fantastica

Partial Nudity
Contenuti osé
>Nudità parziale

Le ultime due secondo me hanno un significato proprio diverso dal glossario della Microsoft. "Violenza fantastica" sono atti di violenza subiti da personaggi immaginari non umani (tipo Willy il Coyote, i Transformers ecc.) e che quindi, pur essendo violenti non fanno impressione come su una persona in carne ed ossa. E la nudità parziale non deve essere necessariamente inserita in un contesto osé.

Mentre tu vai avanti mi guardo un attimo meglio le altre che ho lasciato dubbie.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #759 il: 13 Novembre 2013 19:18:25 »
I commit che vanno a segno li puoi vedere nella pagina del progetto, ad esempio per Fireplace è questa:
https://github.com/mozilla/fireplace/
le pagine su Github sono riepilogate nel primo post di questa discussione, in ogni caso è:
Codice: [Seleziona]
https://github.com/mozilla+codename

il codename è lo stesso che hanno su Verbatim (nell'URL non nella descrizione della pagina principale, esempio fireplace, commbadge, rocketfuel, webpay).  Per il progetto gigante è zamboni anziché amo.

Quella dei contenuti osé devo averla messa di mia iniziativa senza consultare il glossario :oops:.
Questa:
Codice: [Seleziona]
Incitazione all'odio
il glossario dava “dichiarazioni d'odio”, io odio lo lascerei.

Per “fantasy violence” c'erano più traduzioni, anche violenza fantastica, ho scelto io violenza simulata, ok se vuoi cambiarla. Anche per le altre.
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=fantasy+violence&langID=it-IT

Se vedi una stringa in tedesco non prendere paura, è un ente tedesco per la classificazione dei contenuti, credo che sia meglio lasciare la denominazione originale in tedesco.


Ho controllato e anche l'ente europeo (che  è quello di riferimento per l'Italia) usa classificazione dei contenuti, quindi direi che possiamo andare sul sicuro. Peccato non sia tradotto del tutto il sito:
http://www.pegi.info/it/index/

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #760 il: 13 Novembre 2013 20:52:37 »
I commit che vanno a segno li puoi vedere nella pagina del progetto, ad esempio per Fireplace è questa:
https://github.com/mozilla/fireplace/
Grazie per la dritta. Vedo che risulta tra i commit fatti, quindi suppongo sia andato a buon fine.
 
Citazione
Questa:
Codice: [Seleziona]
Incitazione all'odio
il glossario dava “dichiarazioni d'odio”, io odio lo lascerei.
Scusa, nella fretta ho dimenticato un pezzo, volevo scrivere "Incitazioni all'odio", cioè metterlo al plurale.

Citazione
Ho controllato e anche l'ente europeo (che  è quello di riferimento per l'Italia) usa classificazione dei contenuti, quindi direi che possiamo andare sul sicuro. Peccato non sia tradotto del tutto il sito:
http://www.pegi.info/it/index/
Anche io mi basavo per lo più su quella pagina  :D

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #761 il: 13 Novembre 2013 21:15:13 »
Si hai ragione, prima non lo avevo visto:
https://github.com/mozilla/fireplace/commit/e0e538cedb417c015f9b7d72124fe48a3418c0a7
Ok per il resto.

Quando finisco di guardare mentalist completo le stringhe che mancano e dò una controllata ad alcune di cui non sono proprio convinto.


Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #762 il: 14 Novembre 2013 00:10:40 »
Ok, le stringhe sono finite.
Dovrei ricontrollarle per uniformarne qualcuna ai termini usati in precedenza, però lo faccio domani.
Sinceramente non ho capito se la scadenza era per martedì questo o per martedì prossimo, boh, le hanno notificate proprio ieri.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #763 il: 14 Novembre 2013 10:47:23 »
Intanto, per quelle vecchie che ho lasciato in sospeso, ho cercato di farmi una visione generale:

Citazione
Extreme Violence
Violenza estrema

Intense Violence
Violenza esplicita

Mild violence
Violenza moderata

Che differenza c'è tra violenza "intense" ed "extreme"?  :? E se mettiamo "esplicita", poi vorrebbe dire che la "mild violence" non è esplicita?

Citazione
Mild Blood
Sangue, non realistico
Qui, anche se mi rendo conto che non suona benissimo, metterei "sangue moderato" o "sangue in quantità moderata", perché mild=/=non realistico. Potrebbe esserci un horror trash con galloni di sangue fatto con la passata di pomodoro e magari un film con poco sangue ma realistico.

Citazione
Mild Fantasy Violence
Riferimenti moderati ad azioni di violenza simulata
Qui toglierei i riferimenti, visto che non appaiono, e sostituirei simulata con fantastica
>Violenza fantastica moderata

Citazione
Strong Language
Linguaggio volgare

Mild Language
Linguaggio moderatamente forte
Direi per consistenza che la seconda potrebbe diventare "Linguaggio volgare moderato"

Citazione
Not recommended for users younger than 6 years of age
Non consigliata per utenti con meno di 6 anni
e seguenti

>Non consigliata per utenti minori di x anni

Citazione
Everyone
Tutti OK

Everyone 10+
Per i maggiori di 10 anni
e seguenti

Visto che nella prima non c'è il "per", lo toglierei anche dai successivi
>Maggiori di x anni

Citazione
Teen
Teenager
Qui metterei adolescenti, o meglio ancora, dal momento che un teenager è un ragazzo/a dai 13 ai 19:
>Maggiori di 13 anni

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #764 il: 14 Novembre 2013 11:56:54 »
Ok, ho fatto le modifiche che hai suggerito. (ho messo Linguaggio leggermente volgare)
Per la differenza fra le varie forme di violenza non saprei, nel dubbio userei la traduzione di MS.
Se vuoi puoi procedere con il QA e approvare.

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.