Notizie: se possiedi un dispositivo Android, prova Firefox per Android, un browser scattante e dinamico per navigare in ambiente mobile.

Autore Topic: Localizzazione di Firefox Marketplace  (Letto 119252 volte)

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #645 il: 28 Agosto 2013 17:40:54 »
La stringa con abile l'avevo inserita io.
Ok, modifichiamo al prossimo aggiornamento.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #646 il: 31 Agosto 2013 09:41:39 »
@Sara,
ho aggiornato le stringhe e ho tradotto le nuove di WebPay.
Se hai voglia dai un'occhiata alle 10 nuove stringhe di WebPay. Ho messo il file nella cartella condivisa su Dropbox (webpay.po). 
Puoi apportare direttamente le modifiche e togliere il marker Fuzzy.

Questa io non l'ho capita:
Codice: [Seleziona]
;An image icon key was not an object. Correct example: {0}
La chiave di un'icona non è un oggetto. Un esempio valido di oggetto è: {0}

Se altri volessero controllare le stringhe le metto in un formato più leggibile:
https://www.dropbox.com/s/uw2og0up0ka1tmy/webpay.lang





Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35968
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #647 il: 31 Agosto 2013 10:05:02 »
Sono ignorante in questo tipo di correzioni (dove ci sono io c'è l'asilo  :P ) ma mi chiedo: perché a volte metti il punto a fine paragrafo
Citazione
;Price point unavailable for this region or carrier.
Prezzo di vendita non disponibile per questa regione o operatore.
e a volte no? Forse sono estrapolati da un contesto diverso?
Citazione
;Received Bango error
Bango ha riportato un errore

Citazione
;An unexpected error occurred. Please try again.
Si è verificato un errore non atteso. Riprova.
Uhm, forse è tradotto bene, ma... esistono errori attesi?  :?
Ricordo già una discussione in SUMO, forse riguardava però una chiusura inaspettata, aspetta che cerco quella discussione e vediamo come ci siamo comportanti quella volta.

Quante stringhe!
Ottimo il sistema di condividerle tramite .txt, posso farlo facilmente anche dal lavoro senza intaccare il s.o.!

Per il resto, per me è  :like: !

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #648 il: 31 Agosto 2013 10:18:10 »
Grazie @miki64 :-)
Citazione
e a volte no? Forse sono estrapolati da un contesto diverso?


Io cerco di mantenere l'originale, anche se è vero che ogni tanto sbaglio. In questo caso sono come nell'originale.




Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #649 il: 31 Agosto 2013 11:46:09 »
OK, le controllo anche io oggi pomeriggio  :)
Per Verbatim ho visto la tua  proposta in Validità del progetto Mozilla, allora aspettiamo una risposta prima di attaccare a tradurle.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #650 il: 31 Agosto 2013 13:26:13 »
Fai pure con calma :-)

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #651 il: 31 Agosto 2013 16:12:30 »
Le ho accettate tutte tranne quella che hai segnalato, che lascia perplessa anche me  :?
Codice: [Seleziona]
;An image icon key was not an object. Correct example: {0}
La chiave di un'icona non è un oggetto. Un esempio valido di oggetto è: {0}

Metto i miei due cent da ignorante di chiavi e web payment, ma guardando puramente la grammatica:

Se voleva dire che le chiavi delle icone non possono mai diventare oggetti in assoluto penso che avrebbe scritto "An image icon key is not an object".

Da quel "was" al posto di "is" mi sembra che il senso sia: "(È stato scoperto che) Una delle chiavi delle icone non è un oggetto (come invece dovrebbe essere). L'esempio (di una chiave di icona) corretto è: {0}"
Non so, potrebbe essere?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #652 il: 31 Agosto 2013 17:03:07 »
Si si hai ragione. Modificala pure come hai suggerito.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #653 il: 31 Agosto 2013 18:00:44 »
Fatto.

[OT] A proposito di Poedit, probabilmente lo saprai già ma lo scrivo anche ad uso di chi non lo sapesse ancora.
Ho trovato un'opzione per generare una memoria di traduzione che fa apparire le frasi simili già tradotte come fuzzy, proprio come in Verbatim.
Qui c'è un articolo che spiega come fare, è una procedura molto semplice:
http://copyninja.info/2010/01/adding-translation-memory-to-poedit.html

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #654 il: 01 Settembre 2013 13:20:12 »
Grazie :-)
Ecco qui la pull request:
https://github.com/mozilla/webpay/pull/263

Grazie per il link, non sapevo si potesse avere una memoria in PoEdit, molto utile :-D



Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #655 il: 02 Settembre 2013 08:25:02 »
Perfetto :D
Ma mi ha folgorato il pensiero stamattina… uno dei motivi del trasferimento di AMO su Git non era che così potevamo gestire le stringhe di Webpay direttamente da Verbatim con il resto delle stringhe del Marketplace? Come mai continuano ad arrivarci file separati? :?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #656 il: 02 Settembre 2013 10:15:55 »
Citazione
Ma mi ha folgorato il pensiero stamattina… uno dei motivi del trasferimento di AMO su Git non era che così potevamo gestire le stringhe di Webpay direttamente da Verbatim con il resto delle stringhe del Marketplace? Come mai continuano ad arrivarci file separati? :?
Modifica post
Segnala al moderatore   Connesso


In effetti :-)
In teoria ora Verbatim è in grado di supportare Webpay, però qualcuno di Verbatim aggiunga la configurazione di Webpay.
a parte che anche Persona è su github e continuano a passare per svn senza problemi, boh :-?

Offline Fernandus91

  • Post: 15
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #657 il: 10 Settembre 2013 10:45:19 »
Buongiorno ragazzi, mi sono appena registrato su Verbatim con username: Fernandus91. Fantasioso  :fischio:
Comunque, aspetto istruzioni.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #658 il: 10 Settembre 2013 11:21:45 »
Benvenuto anche qui, Fernandus91  :)
Ora che finalmente Verbatim funziona possiamo iniziare.
Per il momento ti ho assegnato i permessi di suggerire una traduzione (che dovrà venire accettata da un utente con più permessi come me o gialloporpora).

Le stringhe da tradurre sono a questo link:
https://localize.mozilla.org/it/amo/LC_MESSAGES/translate.html#filter=incomplete

Se nell'interfaccia ti appare direttamente il pulsante "Suggest" accanto alla stringa da tradurre, sei già pronto per iniziare.
Se invece trovi il pulsate "Submit", clicca sulla scritta "<--> Suggest", a destra del pulsante, e passerai in "Suggestion mode".

Per tradurre digita semplicemente la tua traduzione nel campo vuoto e premi "Suggest", il tuo suggerimento verrà salvato e passerai automaticamente alla stringa successiva.

Se non ti viene in mente subito una traduzione puoi saltare la stringa e passare alla successiva con i pulsanti infondo alla pagina o con le scorciatoie da tastiera che trovi nel primo post di questo thread.

Quando avrai esaurito le stringhe da tradurre ti apparirà un avviso. A quel punto torna qui ad avvisarci che hai finito e procederemo con il QA.

Per qualsiasi domanda chiedi pure qui.

Ancora grazie per il tuo aiuto e buon lavoro!


Offline Fernandus91

  • Post: 15
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #659 il: 10 Settembre 2013 11:53:03 »
Tutto molto chiaro, in sostanza devo fare lo stesso lavoro che ho fatto per l'Health Report.

Una sola domanda, se dovessi trovare codici HTML, devo riscriverli oppure ve ne occupate voi?

EDIT: Ho un dubbio. Mi compare "! unknown error" quando clicco su "Suggest"... è normale?
« Ultima modifica: 10 Settembre 2013 12:09:04 da Fernandus91 »

0 Utenti e 3 Visitatori stanno visualizzando questo topic.