Per ora ho fatto le seguenti modifiche, per alcune altre vorrei pensarci ancora un attimo:
4186 e successivi "esempi qui sotto" >"seguenti esempi", "contenuto qui sotto" > "seguente contenuto"
4192
Apri l'indirizzo <code>http://<strong><server-ip></strong>/install.html</code> col browser del tuo cellulare e conferma di voler installare l'app. Lo script segnalerà il successo o il fallimento dell'installazione.
>dal browser
4196 When the Firefox OS Marketplace generates a mini-manifest for your app, it pulls information from your app's manifest for some of the fields. You can find documentation for these fields at <a href="%(url)s">App manifest[/url]. The fields unique the the mini-manifest are <code>package_path</code>, <code>release_notes</code>, and <code>size</code>. The <code>name</code>, <code>version</code>, <code>developer</code>, and <code>locales</code> fields in your app manifest must be exactly the same as in your mini-manifest.
Il file mini manifesto dell'app generato da Firefox OS Marketplace viene creato utilizzando alcuni campi del manifesto dell'app. Ulteriori informazioni sui campi del manifesto sono disponibili in questo articolo <a href="%(url)s">App manifest[/url]. I campi esclusivi del mini manifesto sono <code>package_path</code>, <code>release_notes</code>, e <code>size</code>. I campi <code>name</code>, <code>version</code>, <code>developer</code>, e <code>locales</code> del manifesto dell'app devono essere gli stessi di quelli nel mini manifesto.
>devono corrispondere a
4197 Di seguito alcune informazioni sull'uso in locale dei mini manifesti per il testing dell'app:
>utilizzo
4199 (obbligatorio) L'url del file ZIP dell'app.
URL, zip
almeno, recentemente abbiamo messo "file zip" minuscolo. Dovremmo scegliere quale dei due utilizzare.
4211 Reviewers are not a QA team! During the review process, someone will look over the app manifest and spend a few minutes exercising the application as a normal user would.
Il compito dei revisori non è quello di effettuare un controllo qualità. Durante il processo di revisione, qualcuno controllerà il manifesto dell'app e spenderà qualche minuto per utilizzare l'app come farebbe un normale utente.
I revisori non si sostituiscono al Controllo qualità. Durante il processo di revisione un volontario verificherà la validità del manifesto e dedicherà qualche minuto a utilizzare l'app come farebbe un normale utente.
4214 We always give developers the benefit of the doubt. If unsure whether an app should be rejected, reviewers will ask questions <em>before</em> issuing a rejection. Apps will not be (knowingly) rejected due to platform issues that are outside of the developer's control; however we may withhold approval if we can't get the app to work.
Concedere sempre agli sviluppatori il beneficio del dubbio. Se un revisore non è sicuro se un'app debba o meno essere rifiutata, <em>prima</em> di procedere col rifiuto chiedere sempre delucidazioni allo sviluppatore. Un'app non verrà, consapevolmente, rifiutata per problemi legati alla piattaforma, che sono fuori dal controllo dello sviluppatore, tuttavia non sarà possibile ottenere l'approvazione se l'app non funziona correttamente.
Agli sviluppatori viene sempre concesso il beneficio del dubbio. Quando un revisore non è sicuro se un'app debba o meno essere rifiutata,
prima di procedere col rifiuto chiederà delucidazioni allo sviluppatore. Un'app non verrà, almeno consapevolmente, rifiutata per problemi legati alla piattaforma e fuori dal controllo dello sviluppatore, tuttavia ci riserviamo di sospendere l'approvazione finché l'app non sarà in condizioni di funzionare correttamente.
4220
The developer must link to a privacy policy during submission, but there are no requirements for the format and content of this privacy policy. Feel free to use our <a href="%(url_privacy)s"> privacy policy template</a>. Also take a look at our <a href="%(url_policies)s">privacy policy guidelines</a>.
Durante il caricamento dell'app lo sviluppatore dovrà fornire un indirizzo all'Informativa sulla privacy, ma questa non deve soddisfare alcun requisito di contenuto o di formattazione. Sentiti libero di ispirarti <a href="%(url_privacy)s">modello di Informativa sulla privacy</a>. Dai anche un'occhiata alle <a href="%(url_policies)s">linee guida per l'Informativa sulla privacy</a>.
Durante il caricamento dell'app ti verrà chiesto di fornire l'indirizzo della tua Informativa sulla privacy. Per l'informativa non sono richiesti formati o contenuti specifici. Sentiti libero di utilizzare il nostro <a href="%(url_privacy)s">modello di Informativa sulla privacy[/url]. Dai anche un'occhiata alle <a href="%(url_policies)s">linee guida per l'Informativa sulla privacy[/url].
4228 No obscene pornographic materials, or graphic depictions of sexuality or violence.
Nessun materiale osceno, pornografico o immagini con contenuti sessuali o violenti.
Nessun materiale osceno, pornografico o rappresentazioni grafiche di sesso e violenza.
EDIT: Altre modifiche
4183
The Web server must be on the same network as the phone, and it must be able to serve requests from the local network.
Il server web deve essere sulla stessa rete del telefono ed essere in grado di servire richieste dalla rete locale.
Il server web deve appartenere alla stessa rete del telefono ed essere in grado di servire richieste dalla rete locale.
(Questa la avevo tradotta io, ma mi sono accorta ora dei due "essere" troppo attaccati)
4189
Salva il contenuto qui sotto in un file di nome <code>package.manifest</code>. Questo è un mini manifesto utilizzato per installare le app pacchettizzate. Non è il manifesto principale dell'app che è contenuto nel file zip. Per ulteriori informazioni sui mini manifesti consultare l'articolo <a href="%(url)s">Mini-manifest fields</a>. <pre>%(mini_manifest_a_sample)s</pre>
Salva il seguente contenuto in un file di nome <code>package.manifest</code>. Questo è un mini manifesto utilizzato per installare le app pacchettizzate, diverso dal manifesto principale dell'app contenuto nel file zip. Per ulteriori informazioni sui mini manifesti consulta l'articolo <a href="%(url)s">Mini-manifest fields[/url].
%(mini_manifest_a_sample)s
4199
(obbligatorio) L'URL del file ZIP dell'app.
(obbligatorio) L'URL completo del file zip dell'app.
4201
The size of the app's zip file in bytes. This is not necessary for local testing, but provide it to get a progressbar during installation.
La dimensione del file zip espressa in byte. Questo non è un campo obbligatorio per effettuare il testing in locale, ma permette di mostrare un indicatore di stato durante l'installazione.
La dimensione del file zip espressa in byte. Questo campo non è necessario per effettuare il testing in locale, ma permette di visualizzare un indicatore di stato durante l'installazione.
4207
Per informazioni sull'aggiornamento delle app consulta l'articolo <a href="%(url)s">Aggiornamento app</a>.
Per informazioni sull'aggiornamento delle app consulta l'articolo <a href="%(url)s">Updating apps[/url].
Per il momento non è disponibile in italiano (
https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Apps/Updating_apps)
4208
This article describes the set of requirements an app must meet to be distributed via the Firefox Marketplace. These requirements are designed to balance the needs of both developers and users of apps from the Firefox OS Marketplace. Developers want fair, consistent, non-draconian requirements that they can trust to build a business on. On the other hand, users want assurance that apps are safe, will work on their device, and that the app will do what it says it'll do. The app requirements below aim for the delicate balance between these needs.
Questo articolo descrive i requisiti che un'app deve soddisfare per essere distribuita su Firefox Marketplace. Tali requisiti sono stati elaborati da Firefox OS Marketplace per bilanciare le esigenze degli sviluppatori e degli utenti di app. Gli sviluppatori vorrebbero dei requisiti chiari, solidi, non troppo rigorosi su cui poter con fiducia mettere le basi per un nuovo business. D'altra parte, gli utenti vogliono l'assicurazione che le applicazioni siano sicure, in grado di funzionare sui loro dispositivi e che rispettino quanto dichiarato nelle note di versione. I seguenti requisiti tentano di mettere d'accordo tutte queste esigenze.
Questo articolo descrive i requisiti che un'app deve soddisfare per essere distribuita su Firefox Marketplace. Tali requisiti sono stati elaborati da Firefox OS Marketplace per conservare un equilibrio tra le esigenze degli sviluppatori e quelle degli utenti. Gli sviluppatori cercano requisiti equi, coerenti, non troppo rigorosi e affidabili per costituire le basi del loro business. D'altra parte, gli utenti esigono un'assicurazione che le app siano sicure, in grado di funzionare sui loro dispositivi e che rispettino quanto dichiarato nelle note di versione. I seguenti requisiti tentano di conciliare tutte queste esigenze.
4218
Requested privileges must be specified in the app manifest with description of why the privilege is needed.
I privilegi che vengono richiesti devono essere specificati nel manifesto dell'app con una spiegazione del motivo per cui li si richiede.
Il manifesto deve specificare quali sono i privilegi richiesti dall'app e per quale scopo vengono utilizzati.
4029
Here are Mozilla's expectations of what app review is and is not:
Di seguito le aspettative di Mozilla riguardo alle revisioni:
Forse sarebbe meglio prospettive? (Visto che è Mozilla stesso che pone queste regole)
4231
I revisori non danno giudizi estetici sull'aspetto dell'app, ma solo sul suo funzionamento. Ad esempio, un'app con un paragrafo con testo rosso su sfondo arancione non verrà rifiutata perché è brutta, ma potrebbe essere rifiutata se non è leggibile.
I revisori non danno giudizi estetici sull'
aspetto dell'app, ma solo sul suo
funzionamento. Ad esempio, un'app che contiene un paragrafo di testo rosso su sfondo arancione può essere rifiutata non perché esteticamente sgradevole, ma a causa della scarsa leggibilità.
------------
Nel glossario, allora lasciamo in sospeso quel "regular app", ma forse intendevi
Plain app?
Sempre nel glossario, ho un dubbio: ho cercato nel monolingue "fair" e ho visto che nel senso di "chiaro" viene utilizzato solo per i colori (light, pale) in riferimento di solito a pelle o capelli, non come "clear" di evidente, facile da capire come nel nostro contesto. Quindi nel glossario non sceglierei "chiaro" come primo traducente.