Notizie: puoi sempre seguire i nostri aggiornamenti su Twitter (@MozillaItalia) e Facebook (/MozillaItalia)

Autore Topic: Localizzazione di Firefox Marketplace  (Letto 119193 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #315 il: 23 Febbraio 2013 23:31:24 »
@Sara_t,
fatto, spero di non aver dimenticato niente:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=113410
però sono sicuro che qualcosa mi è sfuggito.
L'ho messo anche nel glossario, ho cambiato pagina iniziale con principale per la home, dove possibile e Pannello statistiche al posto di Dashboard, sul glossario l'ho specificato che la Dashboard Statistiche viene tradotta con Pannello, le altre dashboard per ora le ho lasciate invariate.
E qualche correzione qua e là.
Grazie! Domani pomeriggio inizio a tradurle, quando ne ho fatto un po' te lo dico, così puoi guardarle e poi facciamo il commit parziale. Tengo conto delle modifiche, e se mentre traduco vedo qualcosa che ti è sfuggito nelle vecchie le cambio.
In effetti avevo l'impressione che AMO non mettesse i fuzzy e che ogni tanto "tornava" una stringa quasi uguale a quella vecchia. Grazie per il consiglio, anche io cerco nel file po quando ho un de ja vu :D

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #316 il: 24 Febbraio 2013 15:07:06 »
Ho tradotto qualche stringa, ora mi metto a completare il glossario.
Se queste ti convincono approvale direttamente che poi faccio il commit del file javascript.po (sono davvero poche):
https://localize.mozilla.org/it/amo/LC_MESSAGES/javascript.po/translate/?unitstates=fuzzy%2Cuntranslated
e così uno ce lo togliamo dai piedi.
Boh, io non capisco perché non mettano le vecchie traduzioni come fuzzy, certe mi sembra di averle tradotte già 3 volte.


Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #317 il: 24 Febbraio 2013 17:03:48 »
Ciao,

le stringhe 289-291 oltre a non rispettare l'uniformità di stile con le precedenti, non mi sembrano corrette. ...by source è il criterio di ordinamento della query, come la 'valuta' per le stringhe precedenti, o mi sbaglio?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #318 il: 24 Febbraio 2013 18:10:50 »
Ciao @Lisman e grazie,
Si credo tu abbia ragione, ora vedo di trovare la schermata su AMO.

https://localize.mozilla.org/it/amo/translate.html?unit=1230492

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #319 il: 24 Febbraio 2013 22:05:44 »
Scusate se mi faccio viva solo adesso, oggi non sono riuscita a tradurre neanche una stringa. A parte le stringhe segnalate da Lisman, io sono incerta sulle prime 2:

Requested Permissions: > Autorizzazioni richieste:
Mi chiedo se non ci vada "permessi".

Certified > Certificato
Se si tratta di un'app forse ci va certificata.

Poi ho sistemato le forme singolare/plurale della 248

Le altre le ho accettate.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #320 il: 24 Febbraio 2013 23:59:13 »
Ok, no problem, non c'è nessuna fretta. Qualcuna la traduco anche io in settimana.
Per la “Requested permissions” io ho copiato dal glossario MS, per l'altra mi sa che forse è meglio chiedere, nel file .po non vedo commenti che possano far intuire a cosa faccia riferimento (app o addon o entrmbi nel peggiore dei casi).



Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #321 il: 25 Febbraio 2013 10:46:40 »
Sara,

io consiglierei di uniformare alle stringhe precedenti: Valore guadagno totalizzato per fonte e valore complessivo dei rimborsi per fonte.

Ciao!

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #322 il: 25 Febbraio 2013 20:09:24 »
Ok fatto, grazi eLisman
Ho inviato il file javascript.po, la stringa si riferiva all'app e ho messo certificata.
Citazione
It refers only to apps.  There are regular, privileged, and certified apps.


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #323 il: 25 Febbraio 2013 23:59:42 »
Perfetto!
Ho visto che hai anche corretto qualche mia stringa e aggiunto quelle mancanti mentre andavo avanti. Dimmi pure quando ce ne sono abbastanza per fare un altro commit.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #324 il: 26 Febbraio 2013 14:16:04 »
Non mi sembrava di averne corrette, altrimenti te le avrei segnalate.
Forse è perché ho cercato di eliminare qualche “tua app”, non mi ero accorto che fossero stringhe dubbie :oops:

Per me possiamo fermarci giovedì, verificare quelel tradotte e venerdì fare il commit, a prescindere da quante ce ne siano.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #325 il: 28 Febbraio 2013 17:13:43 »
È giovedì, tempo di commit!:P
Sono arrivata a poco più di metà delle stringhe da tradurre (rimangono circa 4000 parole).
Come al solito servirà adeguare il linguaggio terminologico (probabilmente avrò tradotto cose che dovevo lasciare in inglese e lasciato cose che dovevo tradurre).
I link e nomi di sezioni o elementi del Marketplace che non sono stati ancora tradotti li ho lasciati in inglese per ora.
Poi c'è questa stringa in cui non ho capito cosa si intende con "scoped"…
Citazione
3835
Many resources and permissions on the Web are already scoped to a single origin. By defining an app and an origin as the same thing we use the same security restrictions that are used elsewhere on the Web and in HTML5.
offline caching

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #326 il: 28 Febbraio 2013 23:55:59 »
Io invece purtroppo ho avuto poco tempo in questi giorni da dedicare a Mozilla.
Ho comunque aggiornato il glossario e fatto qualche correzione qua e là alle vecchie stringhe (non alle nuove).

Domani vedo di approvare le stringhe e aggiungere i nuovi termini al glossario.

Io interpreto quel scoped come il fatto che sempre più risorse sono tutte su un sito, l'esempio è Google.com, dove hai tutto, anche un servizio di autenticazione per registrarti su terze parti.

Io la metterei così:
[quote[
Sul Web ci sono già molte risorse e autorizzazioni che fanno riferimento a un unico dominio.
Definendo un'app e un dominio come un'unica entità ci consente di applicare le stesse limitazioni per la sicurezza implementate in HTML5 e nel resto del Web.
[/quote]

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #327 il: 01 Marzo 2013 00:15:30 »
Grazie per la stringa, la vado a inserire!
Per fare il commit non c'è poi tanta fretta, io in ogni caso mi sono salvata il file po nel caso aggiornino a tradimento.
Quindi il grosso del glossario è fatto, e adesso basta solo aggiornarlo con i nuovi termini?

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #328 il: 01 Marzo 2013 00:55:14 »
Qualcuna l'ho approvata, domani continuo:

Questa:
Codice: [Seleziona]
Concept: A great app
Concezione di un'app di successo

Boh, io l'avevo proprio saltata, non è meglio Concepire un'app di successo?



Questa l'ho girata:

Codice: [Seleziona]
Your manifest must be less than %s bytes.
La dimensione del manifesto non può superare i%s byte.
Codice: [Seleziona]
Concept: A great app

Questa non sono sicuro:
Prebuilt <code>manifest.webapp</code>
Codice: [Seleziona]
<code>manifest.webapp</code> precostituito

preconfezionato al limite, io metterei (ma chiedo conferme):

Codice: [Seleziona]
Un <code>manifest.webapp</code> pronto all'uso
Un prototipo <code>manifest.webapp</code> già pronto

Codice: [Seleziona]
volo for automating local development and deployment
volo per automatizzare lo sviluppo e la distribuzione locale
volo per automatizzare lo sviluppo locale e la distribuzione.
Codice: [Seleziona]

volo meglio lasciarlo in minuscolo se lo fanno gli inglesi (anche se a inizio frase). Se non ho capito male è una specie di git che serve per progettare in locale e poi inviare (distribuire) sul server, quindi la distribuzione non è mai locale.
È possibile ottenere il modello da <a rel="external" href="%(url)s">questo repo</a> attraverso Git:
come sopra, git meglio lasciarlo in minuscolo, sono loro piuttosto che dovrebbero dargli una formattazione diversa.



Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: Localizzazione AMO + Firefox Marketplace
« Risposta #329 il: 01 Marzo 2013 09:10:16 »
Che velocità!
Per me vanno bene tutte le modifiche che hai apportato e prendo nota per volo. Però, che strano, la stringa sui byte massimi del manifesto non ricordo di averla tradotta o revisionata, eppure ho riletto tutto compresi i fuzzy…, ma da dove spunta?
Un'altra cosa: nella stringa di "scoped" ho visto che hai tradotto origin=dominio, allora mettiamo sempre "dominio"?

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.