Autore Topic: [MDN] Traduzione articoli  (Letto 48473 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #60 il: 11 Marzo 2014 12:48:57 »
@klez87 Spero di riuscirli a guardare prima del fine-settimana.
Visto che non abbiamo ancora deciso la terminologia, per adesso aspetta a cambiare i termini, una volta che saremo arrivati a una soluzione unica potremmo uniformare tutto una volta per tutte.
Anzi, ti consiglierei di aspettare a tradurre altri articoli, così non dovrai ri-aggiornarli tutti una volta che avremo deciso.

Per i 404, siccome il redirect mi sembra automatizzato (o almeno che lo gestiscono loro) non vorrei che "forzando" un link, invece di lasciar fare ai responsabili, poi lo si escludesse dal "giro" dei futuri aggiornamenti. Comunque a quanto pare adesso non ha più importanza, perché su Bugzilla sembra che abbiano risolto quel particolare problema.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #61 il: 11 Marzo 2014 20:00:27 »
Io avrei due idee:
1) apriamo un topic a parte sulla terminologia, in questo modo lo sleghiamo dal QA sugli articoli.
2) iniziare a discutere i singoli casi: non credo valga la pena tenere una regola univoca, a volte alcune cose si possono rendere in italiano, altre, purtroppo, no.

Per manifest:
io sono per tradurre in file manifesto o manifest. Questo per rimanere fedeli alla vecchia traduzione su AMO (il file manifesto c'era anche per i componenti aggiuntivi) e non è sempre l'estensione del file, correggetemi se sbaglio ma il file manifesto delle app si chiama manifest.webapp, vero?
Anche nei componenti aggiuntivi c'è il file manifesto d'installazione e si chiama install.rdf.

Io tradurrei anche app packaged e app hosted in pacchettizzate e ospitate, anche se si potrebbe in alcuni articoli usare app packaged e app hosted senza problemi (magari negli articoli più base base si può tradurre, negli articoli avanzati si potrebbe lasciare in inglese).

Comunque se apriamo un'altra discussione ci mettiamo d'accordo su ogni singolo termine dubbioso, magari anche aprendo un sondaggio.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35965
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #62 il: 11 Marzo 2014 20:39:31 »
Per me quello che Gialloporpora propone si può tranquillamente attuare.    :like:

Offline Mte90

  • Post: 1333
    • Mte90.Net
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #63 il: 11 Marzo 2014 21:30:11 »
Si facciamo un'altro thread altrimenti diventa difficile seguire la questione.

Pare che il problema delle url sia stato risolto da quanto leggo su bugzilla.

Certo sarebbe comodo uno strumento per votare direttamente online invece di fare 10000 thread.
Tipo una cosa su surveymonkey così abbiamo un risultato più pulito.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #64 il: 12 Marzo 2014 09:26:09 »
 :+1: per thread dedicato, così questo ce lo lasciamo unicamente per il QA degli articoli  :)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #65 il: 12 Marzo 2014 10:56:35 »
Bene, poi apro il sondaggio.
giusto per riepilogare, aggiungete se dimentico qualcosa, i punti in discussione sono:
- app hosted e simili
- manifest
- open web app

altro
Poi ci spostiamo altrove :-)
Consiglio personale che potete ignorare: non sarebbe meglio avere una singola discussione per ogni articolo che viene tradotto? Magari inizialmente lo taggate con [#MDN] nell'oggetto e se poi sono tanti si può pure pensare in seguito a una sottosezione dedicata del forum come per SUMO.


Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #66 il: 12 Marzo 2014 11:10:16 »

Consiglio personale che potete ignorare: non sarebbe meglio avere una singola discussione per ogni articolo che viene tradotto? Magari inizialmente lo taggate con [#MDN] nell'oggetto e se poi sono tanti si può pure pensare in seguito a una sottosezione dedicata del forum come per SUMO.

mi sembra una buona idea

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #67 il: 12 Marzo 2014 11:37:45 »
Ah, giusto per mettere altra carne al fuoco.

Un tizio di mozilla ha annunciato su twitter che hanno implementato le statistiche riguardo alla localizzazione di mdn. Una pagina di esempio: https://developer.mozilla.org/ja/docs/MDN/Doc_status/Overview . Dice che possiamo farne richiesta anche noi, ma non mi ha detto i canali per richiederla. Potremmo comunque valutare la cosa.

Offline Mte90

  • Post: 1333
    • Mte90.Net
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #68 il: 12 Marzo 2014 16:46:56 »
Io ho preso contatti con un'italiano che scrive su mdn, mi metterà in contatto con quelli che si occupano della traduzione di mdn.
Io non so quanto abbia senso (millemila post) fare un post per ogni pagina, io farei più che altro per sezione ovvero html, css, open web app ecc.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #69 il: 12 Marzo 2014 20:18:48 »
Quindi i casi dubbi di traduzione rimangono i 3 che ho indicato prima?
Se non c'è altro posso aprire il sondaggio.
Per quanto riguarda la questione “1 topic 1 articolo o 1 topic per più articoli”  vi lascio decidere :-) Fate come credete meglio.

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #70 il: 12 Marzo 2014 23:08:57 »
Io onestamente non vedo il problema ad aprire un post per ogni articolo. Il forum li può gestire tranquillamente e mi sembra più facilmente ricercabile nel medio e lungo periodo.

Offline franciov

  • Post: 1
    • franciov | MDN
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #71 il: 12 Marzo 2014 23:37:24 »
Ciao ragazzi, questo è il mio primo messaggio nel forum quindi mi presento: mi chiamo Francesco Iovine (franciov è il mio nickname) e da alcuni mesi scrivo (in inglese) sull'App Center di MDN. Sono un ingegnere informatico e sviluppatore front-end.

Premetto che il lavoro di traduzione che state portando avanti è epico! Siete grandissimi, ho letto molte belle discussioni su questo forum.

Intervengo per la questione della traduzione di alcune parole dall'inglese, come ad esempio le ultime che stavate discutendo:

- app hosted e simili
- manifest
- open web app

Il mio punto di vista, ovvero quello di una persona che lavora in team di sviluppatori, è che tali termini NON andrebbero tradotti in italiano. Una motivazione sta nel fatto che nel linguaggio quotidiano di comunicazione io e quasi tutte le persone con cui ho lavorato utilizziamo termini inglesi per il gergo tecnico: una hosted app è una hosted app, al più una app hosted, un manifest è un manifest, non un manifesto, e una web app è open, non aperta :) Da quanto ne so questo non è vero in Francia e in Spagna dove si tende a tradurre di più. A mio avviso mantenere i termini inglesi per il gergo tecnico aiuta anche a mantenere un collegamento con gli articoli in inglese: ad esempio per un lettore di MDN in italiano potrebbe risultare difficile collegare una parola trovata su un articolo in inglese a quella che ha imparato leggendo MDN in italiano.

Spero di essere stato utile e rimango a disposizione per qualsiasi cosa.

Ciao ;)

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #72 il: 13 Marzo 2014 00:06:59 »
@gialloporpora: mi sembra che per adesso siano quelli che hai elencato tu i termini su cui decidere. Poi al massimo facciamo un sondaggio per ogni termine nuovo che spunta.
Sull'aprire un topic per ogni articolo, se ho capito bene, sarebbe sullo stile di come gestiscono SUMO? Secondo me si può provare, anche se per ora siamo abbastanza pochi ad occuparcene che, come dice Iacchi, a questo stadio la situazione è ancora gestibile in un topic solo.

@franciov Benvenuto e grazie per il tuo intervento. Se vuoi partecipare a questa discussione i tuoi contributi e il tuo punto di vista di sviluppatore sono molto graditi ;)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #73 il: 13 Marzo 2014 10:58:01 »

Offline Mte90

  • Post: 1333
    • Mte90.Net
Re: MDN (Mozilla Developer Network): traduzione
« Risposta #74 il: 14 Marzo 2014 23:33:53 »
Grazie franciov (a saperlo prima che lavoravi su mdn ti avrei cercato prima XD) non sono l'unico a pensarla allo stesso modo.

Diamoci sotto con il sondaggio allora!

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.