Notizie: lo sai che puoi installare Firefox anche su dispositivi Apple iPhone e iPad? Provalo subito!

Autore Topic: traduttrice alle prime armi  (Letto 1740 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline VperValentina

  • Post: 1
traduttrice alle prime armi
« il: 04 Luglio 2011 18:00:33 »
Ciao a tutti!

Mi chiamo Valentina, sto per laurearmi in Traduzione e mi piacerebbe collaborare alla traduzione per Mozilla. Anche se non ho ancora avuto esperienze di traduzione al di fuori dei miei studi spero di riuscire a rendermi utile!
Attendo lumi, a presto

Valentina

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: traduttrice alle prime armi
« Risposta #1 il: 04 Luglio 2011 19:29:34 »
Ciao Valentina, innanzitutto grazie per la disponibilità :-)

Al momento non sono disponibili pagine web da tradurre (quelle di Thunderbird 5 sono finite la settimana scorsa), però ci sono due progetti su cui puoi lavorare (AMO e SUMO).

AMO (addons.mozilla.org) è sicuramente quello che ha più bisogno di aiuto, anche se è forse un po' ostico per iniziare. Se vuoi dare una mano, questa è la procedura:

1) Devi registrarti sul sito https://localize.mozilla.org/
2) Una volta registrata e fatto l'accesso, vai a questa pagina
https://localize.mozilla.org/it/amo/

Sulla destra vedrai una scritta "xxxx words need attention". Facendo clic sulla quella scritta puoi iniziare a tradurre le stringhe non ancora localizzate.

Almeno inizialmente non potrai tradurre direttamente le stringhe, ma potrai "consigliare" una traduzione. Il responsabile del progetto (io) può controllare la tua traduzione, accettare il suggerimento o correggerlo. Se poi ti appassionerai alla cosa, vedremo di darti i permessi per tradurre direttamente le stringhe

Per la traduzione:
  • attenzione a non perdere per strada pezzi di codice html rispetto alla stringa originale e non tradurre i nomi di variabili (es. "%(consumer)s" è una variabile).
  • tieni come riferimento la nostra guida di stile, tenendo conto che le pagine web vengono tradotte non in forma impersonale ma utilizzando la seconda singolare
Sono a disposizione per qualsiasi dubbio, eventualmente utilizza questa discussione se hai dei dubbi su alcune stringhe o sulla procedura o mandami un messaggio privato sul forum.





0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.