Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: <P> Impossibile utilizzare la rotellina del mouse o il touchpad per far scorrere  (Letto 4208 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Ciao Angela,

Mi occupo io dell'ultimo QA, ma prima di tutto volevo riprendere un consiglio di michro:

Citazione
Vorrei capire perché anche nell'originale inglese a volte viene utilizzato trackpad a volte touchpad :roll: ...credo si dovrebbe uniformare e decidere quale dei due utilizzare.

Direi di utilizzare touchpad

Grazie, e brava! :)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Premessa: consideralo un consiglio: personalmente preferisco evitare i termini inglesi se il traducente italiano è disponibile. In passato, per questo motivo, si decise di utilizzare programma invece di software.

Citazione
il problema potrebbe essere causato dal software del mouse o del trackpad (detti anche driver)

in questo caso (oltre a cambiare trackpad in touchpad) devi considerare anche che hai software al singolare ma hai messo detti come plurale. La frase può essere resa meglio.
Di seguito la mia proposta:

il problema potrebbe essere causato dalla necessità di aggiornare i programmi di controllo del mouse o del touchpad (detti anche driver) oppure da alcune impostazioni non corrette di Firefox.


Citazione
I driver per il mouse sono solitamente disponibili per il download dal sito web del produttore.

I driver per il mouse sono solitamente disponibili sul sito web del produttore.

oppure

I driver per il mouse sono solitamente scaricabili dal sito web del produttore.


Citazione
selezionare il proprio modello di touchpad e scaricare il software corrispondente

in questo caso ci si riferisce al modello di computer ;)

selezionare il modello del computer in uso e scaricare il relativo software per il touchpad


Citazione
le impostazioni relative allo scorrimento del mouse..

controlla meglio i DIV, ci deve essere un punto in più da qualche parte (compare con il selettore Win e Mac e non con quello per Linux)


Citazione
Se il parametro mousewheel.withnokey.action non presenta un valore pari a 0

non è sbagliato, ma forse si potrebbe snellire un po' la frase? ;)

Se il valore del parametro mousewheel.withnokey.action è diverso da 0

(stessa cosa la frase successiva)



Citazione
In caso negativo

In caso contrario

Offline angela1502

  • Post: 90
Underpass grazie per il validissimo QA, sto apportando le modifiche però mi sorge un dubbio: nel testo ci sono varie occorrenze del termine "software": le devo sostituire tutte con "programma di controllo"???
...dato che anche tu hai usato "software" nella traduzione che mi hai suggerito...

Citazione
selezionare il modello del computer in uso e scaricare il relativo software per il touchpad

tra l'altro "software" è presente anche nella definizione di driver

Citazione
Un driver di input è un software che permette ai programmi informatici di interagire con un dispositivo hardware.

...che si fa???

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Allora: io ho espresso una mia preferenza, basata su quello che è il mio stile di traduzione. Vale a dire: io farei in quel modo.
Dal momento che la parola "software" è entrata nel linguaggio comune e questa è la tua traduzione, basata sulla tua personale sensibilità, non sento il bisogno impellente di correggerla :P ;)

Citazione
Underpass grazie per il validissimo QA

Un validissimo QA per una validissima traduzione :)

Offline angela1502

  • Post: 90
In effetti "software" è un termine che ormai conoscono tutti, però se per convenzione lo traducete con "programma" per me va bene...l'importante è la coerenza terminologica o che almeno siano comprensibili al lettore le varie relazioni di sinonimia...a questo punto mi chiedo se dal testo risulta abbastanza chiaro che un driver è un tipo di software, cioè un programma di controllo che fa funzionare un dispositivo hardware.
In caso affermativo non c'è bisogno di tradurre "software", al contrario bisognerebbe tradurlo anche nella definizione di driver, giusto per una questione di coerenza...voi che ne pensate?



Citazione
Un validissimo QA per una validissima traduzione

grazie!  :oops:

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Penso che in frasi come questa

Citazione
Un driver di input è un software che permette ai programmi informatici di interagire con un dispositivo hardware.

Sarebbe difficilissimo smarcarsi :)
Per cui, ripeto, continua come stai facendo e casomai chiediamo un QA supplementare alla nostra prof. (a.k.a Lisman, al secolo Liz) :P :)

Offline angela1502

  • Post: 90
Infatti...comunque stavo cercando di modificare l'articolo ma risulta che lo stai modificando tu...

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
L'avevo aperto, ma l'avevo chiuso venti minuti prima... :roll:

Controlla ora, sono rientrato e uscito nuovamente.

Offline angela1502

  • Post: 90
Mah...mistero! comunque ora sono riuscita a modificare però ho lasciato stare i vari "software"...

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Ok, pubblicata :)

Ti ho lasciato un altro spunto nella discussione "Avanzamento dei lavori"

Offline angela1502

  • Post: 90
Citazione
Ok, pubblicata Smile


grazie!   :D

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35994
Sommari aggiornati.  :)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.