Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 170175 volte)

0 Utenti e 6 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #825 il: 05 Agosto 2015 15:44:49 »
Scusa, non ho visto tutto l'ambaradan. Sì, in questo caso "dettagli" mi pare molto migliore.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22588
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #826 il: 05 Agosto 2015 15:51:22 »
Potrà anche andare bene "dettagli" ma come la metti una frase tipo questa?

"Con Firefox Hello è possibile impostare una pagina web come contesto per una conversazione."

Provate a dare un'occhiata a questa traduzione e ditemi come inserire "dettagli" in tutto l'articolo ;-)
https://support.mozilla.org/it/kb/aggiungere-contesto-conversazioni-firefox-hello/revision/101256

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #827 il: 05 Agosto 2015 16:08:05 »
Io non dico che deve essere per forza "dettagli": ho detto che secondo me "contesto" è proprio fuorviante. Nel senso che non sentirai mai nessuna persona parlare in questo modo.

Circa poi quello che hai scritto, direi che si potrebbe ovviare con

Citazione
Con Firefox Hello è possibile impostare il titolo di una pagina web come argomento di una conversazione

Voglio dire, siamo traduttori: abbiamo affrontato cose più impegnative di questa :)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22588
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #828 il: 05 Agosto 2015 16:16:29 »
Tutto giusto. E allora secondo me "argomento" è la soluzione più logica.

Tant'è che più avanti nell'articolo ho scritto:
Citazione
Facendo clic sul pulsante Firefox Hello sarà possibile impostare automaticamente la scheda correntemente attiva come argomento per la conversazione.

utilizzando "argomento" anche in altre frasi.

La casella è "Parliamo di:" e allora parliamo di un argomento non di dettagli o no?

Il pulsante "Aggiungi contesto" potrebbe diventare "Aggiungi dettagli"

EDIT:
però poi sarebbero da rivedere anche tutte le stringhe Firefox Hello in cui compare "contesto"
http://hg.mozilla.org/l10n-central/it/file/default/browser/chrome/browser/loop/loop.properties

Edit Context / Modifica contesto

Add some context / Aggiungi contesto

ecc.
« Ultima modifica: 05 Agosto 2015 16:22:26 da michro »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #829 il: 06 Agosto 2015 11:05:36 »
Ci sono quattro stringhe in cui compare "contesto". Credo che per tutte "dettagli" possa funzionare, non credo "argomento" funzioni.

Quando selezioni "Aggiungi contesto" o "Modifica contesto", non cambi solo l'argomento, cambi anche il nome della conversazione.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22588
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #830 il: 06 Agosto 2015 11:18:06 »
Capisco... ma come devo comportarmi in casi come questi?
https://support.mozilla.org/it/kb/aggiungere-contesto-conversazioni-firefox-hello/revision/101256

1)
Citazione
Con Firefox Hello è possibile impostare una pagina web come contesto per una conversazione.
argomento

2)
Citazione
Impostare una scheda aperta come contesto
?

3)
Citazione
Aggiungere, modificare o rimuovere manualmente un contesto
dettagli ?

4)
Titolo:
Citazione
Aggiungere un contesto alle conversazioni Firefox Hello
dettagli ?

Eventualmente, posso già da adesso utilizzare dettagli in fase di traduzione? Le stringhe verranno cambiate quando? O devo attendere che il tutto sia cambiato (perché adesso con Fx 40 beta in Firefox Hello compare "contesto") ?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #831 il: 06 Agosto 2015 11:22:08 »
Nessuno ti obbliga a usare "dettagli" nel mezzo di una frase solo perché l'interfaccia usa "dettagli" in un pulsante.

1, 2: argomento
3, 4: dettagli

Eventualmente lo cambierei da Firefox 41 (prossima beta), la 40 è già fuori dalla porta.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22588
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #832 il: 06 Agosto 2015 12:47:27 »
Ok, grazie.

Solo per chiarezza: visto che per la 40 rimane "Aggiungi/Modifica contesto" lascio "contesto" per non depistare gli utenti "release" e modifico il tutto successivamente quando uscirà la 41 ufficiale?

Perché lasciare fermo/non tradotto l'articolo SUMO fino a Firefox 41 non mi sembra corretto o no?
« Ultima modifica: 06 Agosto 2015 12:49:22 da michro »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #833 il: 06 Agosto 2015 12:52:23 »
Se vuoi sì, altrimenti metti direttamente dettagli per risparmiare tempo.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #834 il: 06 Agosto 2015 13:20:01 »
Ciao, quindi sulla versione 40 avremo sempre "contesto"?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #835 il: 06 Agosto 2015 16:00:56 »
Sì, la 40 esce tra cinque giorni e il limite per le modifiche è due settimane prima della data di rilascio.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35959
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #837 il: 07 Agosto 2015 18:40:54 »
Se ti serve un QA, flod, per me è tutto  :like: !

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #838 il: 17 Settembre 2015 18:25:00 »
Questa:
https://transvision.mozfr.org/?recherche=shield&locale=it&repo=trunk
Codice: [Seleziona]
;When the shield is visible, that means Firefox is actively blocking content that tracks you.
Quando lo scudo è visibile Firefox sta bloccando in modo attivo i contenuti in grado di tracciare i visitatori.

io userei la traduzione fatta nel tour sul sito:
Codice: [Seleziona]
L’icona raffigurante uno scudo segnala che i contenuti in grado di tracciare la navigazione vengono bloccati.








Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #839 il: 17 Settembre 2015 18:53:05 »
Non sono convintissimo, i contesti sono parecchio diversi
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1177162

Si può modificare la frase, ma un copia/incolla diretto no.

La frase del tour su mozilla.org è visualizzata su un mockup di una pagina che mostra i contenuti nascosti in mezzo a un tour. Questa è visualizzata da sola nel pannello.

0 Utenti e 6 Visitatori stanno visualizzando questo topic.