Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 170163 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22588
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #285 il: 18 Ottobre 2011 11:59:20 »
Su Mac stesso problema solo che il pulsante in basso si visualizza parzialmente "Chiud" (compare tutto regolarmente per una frazione di secondo ma poi la finestra si ridimensiona tagliando la parte mancante).

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #286 il: 18 Ottobre 2011 16:41:04 »
Bug risolto a mano dal sottoscritto visto che nessuno lo c#@§òa manco di striscio
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=649266

Sarà risolto in Firefox 9

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #287 il: 20 Ottobre 2011 11:24:37 »
Citazione
This address is restricted

al momento è tradotto come Questo indirizzo è bloccato. Io opterei per Questo indirizzo è riservato

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #288 il: 20 Ottobre 2011 13:22:09 »
http://www.frenchmozilla.fr/transvision/index.php?recherche=restricted&locale=it&repo=release

Sai dirmi in che contesto viene visualizzato quel messaggio? Il glossario MS usa "con limitazioni/restrizioni", personalmente mi sembra che "riservato" abbia un significato diverso.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #289 il: 20 Ottobre 2011 13:26:38 »


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #291 il: 20 Ottobre 2011 13:30:34 »
Quello è un altro contesto ancora. Nel caso riportato mi sembra che "riservato" non sia corretto :?

Offline Lisman

  • Post: 447
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #292 il: 20 Ottobre 2011 13:51:06 »
Concordo con Francesco, l'accesso al sito è bloccato (perché la porta bla bla...), ma l'accesso è bloccato, è un sito con restrizioni. Anche per me "riservato" ha un'altra connotazione rispetto a quella suggerita da Underpass.

Ciao! :)

Offline klades

  • Moderatore
  • Post: 5788
    • http://www.nic-nac-project.org/~kaosmos
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #293 il: 20 Ottobre 2011 13:54:22 »
Quello è un altro contesto ancora. Nel caso riportato mi sembra che "riservato" non sia corretto :?

Sono d'accordo, perché di fatto è Firefox che blocca l'invio della richiesta al server.
Potete vedere il messaggio di errore all'opera cliccando qui
La traduzione più giusta, dal punto di vista dell'utente, sarebbe forse qualcosa tipo "L'indirizzo fa riferimento a una porta riservata".

Offline RNicoletto

  • Post: 2209
    • MondoWin
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #294 il: 24 Ottobre 2011 15:17:22 »
Bug risolto a mano dal sottoscritto visto che nessuno lo c#@§òa manco di striscio
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=649266

Sarà risolto in Firefox 9

Grazie a flod per la patch ed a Mak per la review. :wink:

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #295 il: 24 Ottobre 2011 16:53:32 »
A dirla tutta la review è di Kai Engert, Marco ha fatto il check-in ;-)

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #296 il: 29 Ottobre 2011 12:12:13 »
Domanda (visto che ho la stessa stringa in seamonkey): la traduzione di videoShowStats.label è stata resa con "Visualizza statistiche". Ora, visto che ci sono due stringhe accoppiate (show statistics e hide statistics), non sarebbe meglio un mostra/nascondi invece di visualizza/nascondi?

Offline jooliaan

  • Lazy Old Man
  • Post: 8532
    • BlogZilla
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #297 il: 29 Ottobre 2011 12:57:22 »
Citazione da: iacchi
non sarebbe meglio un mostra/nascondi invece di visualizza/nascondi?

+1

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #298 il: 29 Ottobre 2011 14:13:03 »
Per me può anche andare bene, il punto è: quando show=mostra e quando show=visualizza?

Microsoft mi sembra andare verso la prima, noi al momento siamo tutto fuorché coerenti (e la correzione sarebbe bella "pesante").
http://www.frenchmozilla.fr/transvision/index.php?recherche=show&locale=it&repo=release

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6375
    • iacchiblog
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #299 il: 29 Ottobre 2011 14:23:49 »
Onestamente non saprei dire di preciso quando è meglio usare mostra o visualizza, però ormai nella mia testa le due parole hanno un significato leggermente diverso, che viene però più da una sensazione del tipo "ci sta meglio questo" piuttosto che da una regola precisa.
Per ora l'uso delle due parole è sempre stato buono nelle traduzioni, però c'è questa sensazione che mi dice che qui ci sta meglio mostra.

Appena riesco a capire cosa me lo fa dire, e quindi metterlo più o meno sotto forma di regola, faccio un fischio.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.