Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di SeaMonkey!

Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 161509 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1215 il: 01 Giugno 2019 19:17:08 »
Piccola perplessità su questa stringa

Codice: [Seleziona]
This is the profile in use and it cannot be deleted
La traduzione italiana al momento è

Non è possibile eliminare il profilo attualmente in uso

che secondo me è cambia un po' il senso dell'originale: dovrebbe essere qualcosa tipo

Non è possibile eliminare questo profilo perché è attualmente in uso

Non mi sembra che la traduzione attuale sia fuorviante, ma aggiorno ;-)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22226
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1216 il: 01 Giugno 2019 19:21:09 »
@flod, da che versione entrerà in "vigore"? La 68, I suppose... Giusto per capire quando dovremo sostituire quella dicitura negli articoli SUMO ;-)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1217 il: 01 Giugno 2019 19:25:48 »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1218 il: 10 Giugno 2019 06:54:24 »
Ciao, mi sono accorto che nella finestra di navigazione anonima c'è questo link

Citazione
Miti comuni sulla navigazione anonima

Noi abbiamo tradotto l'articolo con

Quanto si è anonimi in Navigazione anonima?

Se proprio non vuoi usare questo titolo, ti propongo

Miti da sfatare sulla/della Navigazione anonima

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1219 il: 10 Giugno 2019 08:24:28 »
Delle due preferisco la seconda ;-)

Credo sia usato anche da qualche altre parte (Monitor), più tardi controllo e uso "Miti da sfatare sulla navigazione anonima".

Nota: preferisco la minuscola, in quanto inteso come navigazione anonima in generale.

EDIT:
https://hg.mozilla.org/l10n-central/it/rev/351096f078abf12aae2c094ca30cbc08849588a0 (sarà nella 68)
Corretto anche in Fenix
« Ultima modifica: 10 Giugno 2019 08:28:16 da flod »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1220 il: 10 Giugno 2019 10:02:49 »
Era una delle opzioni che avevamo considerato per il titolo, ma alla fine ci era piaciuto più questo perché più immediato per gli utenti comuni ;)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1221 il: 24 Giugno 2019 15:47:23 »
Per caso mi sono accorto di "Here be dragons!" in Nightly... perché non tradurla con "Hic sunt leones"? :D

https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons

https://it.wikipedia.org/wiki/Hic_sunt_leones
« Ultima modifica: 24 Giugno 2019 15:50:33 da Underpass »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1222 il: 24 Giugno 2019 16:19:20 »
Perché c'è un drago ;-)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1223 il: 24 Giugno 2019 16:24:02 »
E dove sta? Nella pagina di Nightly non lo vedo :shock:


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1224 il: 24 Giugno 2019 17:25:22 »
Subito dopo


Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1225 il: 25 Giugno 2019 08:33:47 »
Peccato!

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1226 il: 03 Settembre 2019 14:22:49 »
Data la disposizione, a questo punto metterei

Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da:

(con i due punti finali)

Cronologia di navigazione
Segnalibri
Schede aperte


(in pratica, con le maiuscole)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1227 il: 03 Settembre 2019 14:31:15 »
Grazie, correggo (nella 70, a questo punto).

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1228 il: 03 Settembre 2019 14:58:05 »
Ottimo. Prego ;)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re:Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #1229 il: 08 Settembre 2019 11:13:58 »
Scusami, Francesco: io direi

Protezione antitracciamento avanzata

- Normale
- Restrittiva
- Personalizzata

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.