In linea di massima va bene.
1) Ti segnalo è una difformità dalla traduzione di Firefox:
browser history viene tradotto con
cronologia di navigazione2)
verranno registrati nella cronologia di IE
Girerei completamente la frase e scriverei:
Se viene avviato il motore di IE, nella cronologia di Internet Explorer verranno memorizzati la cronologia di navigazione, quella di ricerca, di download e dei moduli, i cookie e i file temporanei Internet.3)
Se non si desidera che i dati privati vengano registrati, si prega di riutilizzare il motore di &brandShortName;.">
private data nell'interfaccia di Firefox è tradotto con
dati personali. E liberiamoci anche delle forme deferenziali.
Se non si desidera che i dati personali vengano memorizzati, tornare al motore di &brandShortName;.">4)
Avviso: le altre schede di &brandShortName; che non utilizzano il motore di IE rimangono in navigazione anonima.
Non è sbagliato ma può essere reso meglio. Considera sempre che il localizzatore ha un potere immenso.
Avviso: la navigazione anonima rimarrà attiva per le altre schede di &brandShortName; che non utilizzano il motore di IE.Man mano che traduci, questi processi diverranno automatici