Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Firefox!

Autore Topic: SeaMonkey - Errori di traduzione  (Letto 58975 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline prometeo

  • Moderatore
  • Post: 2538
    • https://www.tenutamontescosso.it/
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #75 il: 18 Febbraio 2013 09:04:09 »
Accettare/Non accettare tracciamento dati personali?
Troppo lungo?
Ciao, Giacomo.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #76 il: 18 Febbraio 2013 10:04:20 »
Codice: [Seleziona]
<!ENTITY trackingIntro.label "I siti web possono tracciare come vengono utilizzati, influenzando la propria privacy.">
<!ENTITY dntTellSites.label "Comunica ai siti web le mie preferenze relative al tracciamento dei dati personali">
<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label "Non voglio essere tracciato">
<!ENTITY dntTrackingOkay.label "Acconsento ad essere tracciato">

I siti web possono tracciare il comportamento dei visitatori, questo comporta problemi relativi alla privacy.
Comunica ai siti web le proprie preferenze relative al tracciamento dei dati personali
Non consentire il tracciamento dei dati
Consenti il tracciamento dei dati

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6353
    • iacchiblog
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #77 il: 18 Febbraio 2013 12:37:14 »
Grazie Francesco (e tutti, ovviamente).

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 21548
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #78 il: 18 Febbraio 2013 13:06:39 »
Presumo che le nuove stringhe siano quelle in verde.
...sono stato preceduto da @flod, comunque segnalo:

5.28
è rimasto "Safe Browsing", dev'essere così o va tradotto?

5.29
Citazione
"&brandShortName; può bloccare i siti web che sono stati segnalati come contenenti contenuto dannoso."
? :wink:

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6353
    • iacchiblog
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #79 il: 18 Febbraio 2013 13:18:10 »
5.28: sì. O almeno, Francesco l'ha lasciato così, io ho fatto altrettanto per uniformità.
5.29: sì, è un po' un giro di parole... Si accettano suggerimenti.

Offline Godai71

  • Moderatore
  • Post: 4154
    • The Walking Shadow
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #80 il: 18 Febbraio 2013 15:49:36 »
5.29
Citazione
"&brandShortName; può bloccare i siti web che sono stati segnalati come contenenti contenuto dannoso."

qualcosa del genere ?

"&brandShortName; può bloccare i siti web che sono stati segnalati come ospitanti contenuto dannoso."

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6353
    • iacchiblog
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #81 il: 18 Febbraio 2013 17:49:06 »
Non è il massimo, ma sempre meglio di quello che avevo scritto io.

Offline prometeo

  • Moderatore
  • Post: 2538
    • https://www.tenutamontescosso.it/
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #82 il: 18 Febbraio 2013 19:59:03 »
Citazione
"&brandShortName; può bloccare i siti web che sono stati segnalati come contenenti contenuto dannoso."
"&brandShortName; può bloccare i siti web segnalati per avere contenuti dannosi."
Un po' annacquato, ma ancora valido, IMHO.
Ciao, Giacomo.

Offline Iceberg

  • Moderatore
  • Post: 8628
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #83 il: 23 Aprile 2013 14:09:51 »
SeaMonkey 2.17.1 (solo Linux?), pagina about:addons.

Descrizione del tema Predefinito.
Citazione
Questo tema utilizza stili e colori del sistema per integrarsi conle altre applicazioni.
Manca lo spazio.


Descrizione del tema Modern.
Citazione
A contemporary theme for all components.
Descrizione non tradotta.
« Ultima modifica: 23 Aprile 2013 14:12:35 da Iceberg »

Offline Megabyte

  • Post: 1819
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #84 il: 23 Aprile 2013 15:41:21 »
SeaMonkey 2.17.1 (solo Linux?), pagina about:addons.

Descrizione del tema Predefinito.
Citazione
Questo tema utilizza stili e colori del sistema per integrarsi conle altre applicazioni.
Manca lo spazio.
Stesso "problema" su Windows!! :(



Descrizione del tema Modern.
Citazione
A contemporary theme for all components.
Descrizione non tradotta.
La descrizione diventa "in italiano" non appena si attiva il componente aggiuntivo (come sempre nei software Mozilla).

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6353
    • iacchiblog
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #85 il: 23 Aprile 2013 15:52:27 »
Grazie per la segnalazione, correggo appena possibile.

Offline Iceberg

  • Moderatore
  • Post: 8628
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #86 il: 23 Aprile 2013 16:25:23 »
La descrizione diventa "in italiano" non appena si attiva il componente aggiuntivo (come sempre nei software Mozilla).

Essendo i due temi parte integrante di SeaMonkey non ci avevo pensato. Dal che si deduce anche la mia ritrosia nel fare clic dove leggo modern.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #87 il: 24 Aprile 2013 10:40:58 »
Nota a margine: Iacopo, ti sei accorto delle 5 stringhe non tradotte in Aurora?

Offline iacchi

  • Amministratore
  • Post: 6353
    • iacchiblog
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #88 il: 24 Aprile 2013 10:55:22 »
Sì. Durante il ponte sistemo anche quelle. Piuttosto, tra quelle 5 e questo errore dovrò fare un paio di merge. Vado tranquillo?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15058
    • http://www.flod.org
Re: SeaMonkey - Errori di traduzione
« Risposta #89 il: 24 Aprile 2013 10:57:17 »
Sì, l'ho fatto pochissimi giorni fa per cui non dovresti avere alcun problema
http://hg.mozilla.org/l10n-central/it/graph

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.