DecimA compleanno sicuramente da correggere. OK la consistenza con "get involved", ma "essere coinvolto" ha un'eccezione assolutamente negativa in italiano.
Diff (non ho fatto il commit delle modifiche)
Index: thunderbird/start/release.lang
===================================================================
--- thunderbird/start/release.lang (revision 136443)
+++ thunderbird/start/release.lang (working copy)
@@ -7,11 +7,11 @@
;Happy 10th Birthday Thunderbird!
-Buon 10ª compleanno Thunderbird.
+Buon 10º compleanno Thunderbird.
;Mozilla announced Thunderbird version 1.0 ten years ago. Can you imagine the last ten years without e-mail? Can you imagine e-mail without Thunderbird? We can’t!
-Mozilla ha annunciato la versione 1.0 di Thunderbird dieci anni fa. Riesci a immaginare gli ultimi dieci anni senza la posta elettronica? Riesci a immaginare la posta elettronica senza Thunderbird? Per noi è impossibile.
+Dieci anni fa Mozilla annunciava la versione 1.0 di Thunderbird. Riesci a immaginare gli ultimi dieci anni senza la posta elettronica? Riesci a immaginare la posta elettronica senza Thunderbird? Per noi è impossibile.
;Contribute to Thunderbird
@@ -19,11 +19,11 @@
;To ensure that Thunderbird continues to improve, as it has for the last ten years, active contributors <a href="%s">recently organized</a> to focus on the future.
-Per garantire che Thunderbird continui a migliorare, come è successo negli ultimi dieci anni, alcuni collaboratori attivamente impegnati nel progettosi sono <a href="%s">riorganizzati</a> per concentrarsi sulle sfide future.
+Per garantire il continuo miglioramento di Thunderbird, così come è stato negli ultimi dieci anni, i collaboratori più attivi nel progetto si sono <a href="%s">riorganizzati</a> per concentrarsi sulle sfide future.
;Now is a great time for you to <a href="%s" class="iconic">get involved</a>.
-Ora è un gran momento per <a href="%s" class="iconic">essere coinvolto</a>.
+Ora è un gran momento per <a href="%s" class="iconic">partecipare al progetto</a>.
;Please help us assist users of Thunderbird, and improve the Thunderbird product and eco-system.
@@ -47,7 +47,7 @@
;If you can’t find an answer, <a href="%s">ask your question on our support forum</a>.
-Se non trovi una risposta, <a href="%s">fai una domanda sul nostro forum di supporto</a>.
+Se non trovi una risposta, <a href="%s">chiedi sul nostro forum di supporto</a>.
;Features