Miki, per come la vedo io, anche se giustamente menzioni l'elenco, non mi sembra il caso.
Chi sta attualmente collaborando con noi (ad esempio i collaboratori che ci stanno aiutando con gli articoli Thunderbird o Android) credo legga anche questo topic e credo lo leggano anche gli utenti che finora non si sono fatti avanti ma "sbirciano" in questa sezione per vedere se iniziare o meno
Preferirei affidare la traduzione a chi già ha iniziato a districarsi con la sintassi SUMO e il nostro stile di traduzione per non dover ripartire ogni volta da zero. Naturalmente se si propone un nuovo localizzatore siamo (come sempre) contenti e pronti a dargli una mano.
Se nessuno si fa avanti, non possiamo iniziare una caccia al localizzatore a suon di messaggi privati e inviti che potrebbero risultare indesiderati e costringere a una risposta forzata da parte di chi è stato contattato
Inoltre è chiaro che un localizzatore potrebbe anche non gradire l'argomento trattato nell'articolo o per mancanza di interesse o perché magari l'articolo è, ad esempio, troppo tecnico.
Io almeno la penso così.