Autore Topic: Quality Feedback Agent  (Letto 11232 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline Michele Dal Corso

  • Post: 1321
Quality Feedback Agent
« il: 21 Giugno 2004 01:42:18 »
Chi vuol tradurre l'interfaccia di TalkBack?

Il file è questo:
http://www.mozillaitalia.org/help/talkback-l10n.ini

Metterò poi la traduzione in Firefox e nell'installer della Suite.

Ciao,
Michele

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Quality Feedback Agent
« Risposta #1 il: 21 Giugno 2004 08:03:24 »
Un paio di domande:
  • la traduzione deve essere fatta con un semplice editor di testi?
  • come è possibile controllare la validità della traduzione? in altre parole, dove devo inserire questo file per capire se ci sono delle parti non tradotte e degli errori? Ho trovato il programma in Thunderbird e Firefox, con un file XTalkback.ad, ma non saprei come dirgli di utilizzare le stringhe nel file che ho scaricato.
  • la gestione delle lettere accentate?

    Se non c'è troppa fretta posso prenderlo in carico io.

  • Offline flod

    • Amministratore
    • Post: 15057
      • http://www.flod.org
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #2 il: 21 Giugno 2004 08:45:24 »
    In windows ho trovato lo stesso file in /components. Come mai non esiste sotto Linux?
    Visto che ho capito come funziona, direi che posso prenderlo in carico io.

    Un paio di dubbi sulla traduzione:
  • val la pena tradurre "Quality Feedback Agent" come "Agente per il controllo qualità"?
  • devo sostituire Netscape con Mozilla?

  • Offline flod

    • Amministratore
    • Post: 15057
      • http://www.flod.org
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #3 il: 21 Giugno 2004 11:27:01 »
    Per iniziare ho mantenuto il nome in inglese, la dicitura Netscape e Communicator, le lettere accentate con l'apostrofo (è=e')
    Ho dovuto aggiungere un valore
    Codice: [Seleziona]
    cancelButton.label = "&Annulla"
    altrimenti non mi traduceva il pulsante Cancel nella schermata introduttiva.
    Non riesco a tradurre una stringa del passo 3 del wizard
    Il pezzo dovrebbe essere questo
    Codice: [Seleziona]
    wizard3Text4.label = "E' possibile inserire il proprio indirizzo email ed una descrizione di cosa e' accaduto quando l'agente e' stato attivato."
    Però viene ignorato e visualizzato comunque in inglese.
    Ho tradotto anche dei pezzi dove c'era scritto DONTTRANSLATE, visto che erano pezzi della finestra delle opzioni!

    Altra domanda; siccome ho portato a termine il wizard per iniziare a controllare il resto, esiste una maniera di farlo riuscire fuori?  Ho provato a cercare nel registro di sistema ma ho trovato solo le impostazioni di TalkBack: anche cancellando la chiave non riesco a farla riuscire.

    Ultimissima cosa (sembra una battuta ma non lo è): esiste un modo per fare crashare Firefox e far uscire l'agente?

    Offline Michele Dal Corso

    • Post: 1321
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #4 il: 21 Giugno 2004 12:30:43 »
    Citazione da: flod
    Per iniziare ho mantenuto il nome in inglese, la dicitura Netscape e Communicator, le lettere accentate con l'apostrofo (è=e')


    Provo a rispondere a ciò che riesco! Non te le prende le lettere accentate? Non dovrebbero essereci problemi dato che è un file Windows (niente utf-8)! Talkback sotto Linux è differente e non permette la localizzazione. In quanto a Netscape lo toglierei e metterei Mozilla dappertutto (Netscape ha regalato Talkback e server annessi a Mozilla).

    Citazione da: flod
    Ho dovuto aggiungere un valore
    Codice: [Seleziona]
    cancelButton.label = "&Annulla"
    altrimenti non mi traduceva il pulsante Cancel nella schermata introduttiva.
    Non riesco a tradurre una stringa del passo 3 del wizard
    Il pezzo dovrebbe essere questo
    Codice: [Seleziona]
    wizard3Text4.label = "E' possibile inserire il proprio indirizzo email ed una descrizione di cosa e' accaduto quando l'agente e' stato attivato."
    Però viene ignorato e visualizzato comunque in inglese.


    Bho! Prova a togliere gli apostrofi... non è che c'è qualche errore nel file?

    Citazione da: flod
    Ho tradotto anche dei pezzi dove c'era scritto DONTTRANSLATE, visto che erano pezzi della finestra delle opzioni!


    Fai pure! Probabilmente quelle stringhe dovevano essere modificate, da qui il DONTTRASLATE.

    Citazione da: flod
    Altra domanda; siccome ho portato a termine il wizard per iniziare a controllare il resto, esiste una maniera di farlo riuscire fuori?  Ho provato a cercare nel registro di sistema ma ho trovato solo le impostazioni di TalkBack: anche cancellando la chiave non riesco a farla riuscire.


    Non saprei, ma sicuramente crea un file ini o una chiave di registro da qualche parte. Sono più propenso al file .ini... Prova a cercare!

    Citazione da: flod
    Ultimissima cosa (sembra una battuta ma non lo è): esiste un modo per fare crashare Firefox e far uscire l'agente?


    Non avevi trovato tu il baco dell'eliminazione del profilo corrente? Non faceva partire Talkback? Altrimenti si potrebbe guardare in bugzilla e cercare fra i bug che fanno crashare FX per poi riprodurne uno...

    Ciao,
    Michele

    Offline flod

    • Amministratore
    • Post: 15057
      • http://www.flod.org
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #5 il: 21 Giugno 2004 13:24:40 »
    Citazione da: dalco
    Provo a rispondere a ciò che riesco! Non te le prende le lettere accentate?

    Nel wizard sì, se le metto in un'etichetta escono caratteri strani (@###@???); comunque risolvo girandoci attorno quando è possibile

    Citazione da: dalco
    Bho! Prova a togliere gli apostrofi... non è che c'è qualche errore nel file?

    Secondo me manca un pezzo del file, in fondo si fa riferimento alle stringhe di questa schermata ma manca quella che mi serve (quella che ho indicato prima sembra che non venga utilizzata); ho provato a metterci anche una sola parola ma non la visualizza.

     A chi ci si può rivolgere per chiedere informazioni?

    Citazione da: dalco
    Non saprei, ma sicuramente crea un file ini o una chiave di registro da qualche parte. Sono più propenso al file .ini... Prova a cercare!

    Trovato in %Appdata%

    Citazione da: dalco
    Non avevi trovato tu il baco dell'eliminazione del profilo corrente? Non faceva partire Talkback? Altrimenti si potrebbe guardare in bugzilla e cercare fra i bug che fanno crashare FX per poi riprodurne uno...

    Quello non fa partire Talk Back :(
    Proverò a cercare su Bugzilla.

    Grazie per le risposte e ciao :D

    Offline Michele Dal Corso

    • Post: 1321
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #6 il: 21 Giugno 2004 22:19:21 »
    Citazione da: flod
    Citazione da: dalco
    Provo a rispondere a ciò che riesco! Non te le prende le lettere accentate?

    Nel wizard sì, se le metto in un'etichetta escono caratteri strani (@###@???); comunque risolvo girandoci attorno quando è possibile


    Allora devi usare i codici unicode: prova con UniRed che converte in automatico le lettere accentate (devi salvare il file  in formato UTF-8 e con codici unicode nella forma \uXXXX)

    Citazione da: flod
    Citazione da: dalco
    Bho! Prova a togliere gli apostrofi... non è che c'è qualche errore nel file?

    Secondo me manca un pezzo del file, in fondo si fa riferimento alle stringhe di questa schermata ma manca quella che mi serve (quella che ho indicato prima sembra che non venga utilizzata); ho provato a metterci anche una sola parola ma non la visualizza.

     A chi ci si può rivolgere per chiedere informazioni?


    Credo tu debba aprire un baco su bugzilla, o vedere chi è il responsabile di Talkback. Cercando in Google non si trova nulla?

    Ciao,
    Michele

    Offline flod

    • Amministratore
    • Post: 15057
      • http://www.flod.org
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #7 il: 22 Giugno 2004 15:36:49 »
    Ho scoperto che esiste una versione più aggiornata del file talkback-l10n.ini che viene installata con TB 0.7 per cui userò quella (Netscape è diventato Mozilla, FullSoft è diventato SupportSoft); il problema è che devo recuperare il lavoro fatto sull'altro.
    Anche questo file ha lo stesso problema della stringa mancante, per cui ho provato ad aprire un bug http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=248123

    Offline flod

    • Amministratore
    • Post: 15057
      • http://www.flod.org
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #8 il: 03 Luglio 2004 13:03:32 »
    Ho fatto un pò di passi in avanti.
    Il problema delle lettere accentate si risolve convertendo il file in UTF-8 (scoperto leggendo l10n).

    Sono riuscito a far crashare Thunderbird dopo innumerevoli tentativi; ho alcune stringhe ancora in inglese nel file ini ma non le vedo all'interno del programma, per cui non ho idea se vengano utilizzate e non riesco nemmeno a capire il contesto.

    Rimane in sospeso il bug per cui una frase del wizard è in inglese; se mi risolvessero almeno questo il file sarebbe già utilizzabile.

    Offline Michele Dal Corso

    • Post: 1321
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #9 il: 06 Agosto 2004 22:47:28 »
    Citazione da: flod
    Ho fatto un pò di passi in avanti.
    Il problema delle lettere accentate si risolve convertendo il file in UTF-8 (scoperto leggendo l10n).

    Sono riuscito a far crashare Thunderbird dopo innumerevoli tentativi; ho alcune stringhe ancora in inglese nel file ini ma non le vedo all'interno del programma, per cui non ho idea se vengano utilizzate e non riesco nemmeno a capire il contesto.

    Rimane in sospeso il bug per cui una frase del wizard è in inglese; se mi risolvessero almeno questo il file sarebbe già utilizzabile.


    Mi invii quanto hai già fatto nel frattempo?

    Ciao e grazie,
    Michele

    Offline Marcello Testi

    • Post: 330
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #10 il: 03 Settembre 2004 10:06:44 »
    Curiosità, questa traduzione funzionerà anche in OS X?

    Offline Marcello Testi

    • Post: 330
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #11 il: 03 Settembre 2004 10:17:58 »
    Uhm, ho letto tutto il thread e ho alcune domande/consigli.

    1 - Occhio al discorso dei marchi e dei nomi. Non mi risulta che Netscape abbia "regalato" TalkBack a Mozilla.org. Non mi risulta nemmeno che TalkBack sia di proprietà di Netscape Corp., ma di FullCircle e che sia dato in licenza a Mozilla.org. Proprio in questi giorni ho iniziato a discutere la cosa con gli sviluppatori di Camino e aspetto da loro delle risposte che dovranno avere da chi nella Fondazione si occupa delle licenze e di TalkBack.

    2 - Stesso discorso per i bug. TalkBack NON è open source e nemmeno è gestito da mozilla.org e bugzilla, a quanto ho capito, non è il luogo in cui segnalare i bug, dato che m.o non può modificare per conto suo TalkBack.

    3 - Nel thread prima dite che il file ha codifica Windows (e qui - scusate - mi scappa un ruttino ;)) poi parlate di UTF. Comunque, mi sembra di capire che la localizzazione non passerà nella versione OS X di FireFox, anche perché il TalkBack di OS X ha la classica struttura Cocoa del pacchetto.

    Offline flod

    • Amministratore
    • Post: 15057
      • http://www.flod.org
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #12 il: 03 Settembre 2004 14:25:05 »
    Citazione da: pinolo
    1 - Occhio al discorso dei marchi e dei nomi. Non mi risulta che Netscape abbia "regalato" TalkBack a Mozilla.org. Non mi risulta nemmeno che TalkBack sia di proprietà di Netscape Corp., ma di FullCircle e che sia dato in licenza a Mozilla.org. Proprio in questi giorni ho iniziato a discutere la cosa con gli sviluppatori di Camino e aspetto da loro delle risposte che dovranno avere da chi nella Fondazione si occupa delle licenze e di TalkBack.

    Penso non sia chiaro un punto:
    • nella prima versione del file si parlava di Netscape e di FullCircle
    • nelle ultime versioni si parla di Mozilla, Thunderbird (o Firefox) e di SupportSoft
    • [/list:u]
      Questi cambiamenti sono stati fatti da Mozilla, non da me.

    Citazione da: pinolo
    2 - Stesso discorso per i bug. TalkBack NON è open source e nemmeno è gestito da mozilla.org e bugzilla, a quanto ho capito, non è il luogo in cui segnalare i bug, dato che m.o non può modificare per conto suo TalkBack.

    Si, però se il software ha dei problemi e Mozilla decide di usarlo, quali canali bisognerebbe utilizzare?

    Ultima annotazione: c'è una categoria apposta per la segnalazione dei bug legato a Talkback! A me questo sembra un chiaro invito ad usare bugzilla per segnalare i problemi.

    http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=248123

    Offline Marcello Testi

    • Post: 330
    Quality Feedback Agent
    « Risposta #13 il: 03 Settembre 2004 15:57:34 »
    Citazione da: flod
    Penso non sia chiaro un punto:
    • nella prima versione del file si parlava di Netscape e di FullCircle
    • nelle ultime versioni si parla di Mozilla, Thunderbird (o Firefox) e di SupportSoft
    • [/list:u]
      Questi cambiamenti sono stati fatti da Mozilla, non da me.

      Si, però se il software ha dei problemi e Mozilla decide di usarlo, quali canali bisognerebbe utilizzare?

      Ultima annotazione: c'è una categoria apposta per la segnalazione dei bug legato a Talkback! A me questo sembra un chiaro invito ad usare bugzilla per segnalare i problemi.

    http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=248123

    Guarda questo commento.
    http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=32149#c7
    Sto indagando su come fare a segnalare i bug di Talkback. L'esistenza di un componente di bugzilla non significa necessariamente che gli sviluppatori di TalkBack siano in ascolto. I bug potrebbero riguardare l'integrazione di TalkBack con il prodotto e non TalkBack in sé.

    Luca90

    • Visitatore
    Re: Quality Feedback Agent
    « Risposta #14 il: 02 Agosto 2007 16:56:24 »
    Ciao a tutti!

    Scusate se riporto in alto questa vecchia discussione, ma mi chiedo se siete ancora interessati alla traduzione dell'interfaccia di Talkback.

    In caso di risposta affermativa, e se flod non ha già tradotto l'interfaccia (anche se attualmente Talkback è ancora in inglese, sebbene siano passati 3 anni), mi propongo io alla traduzione.

    Ciao,
    Luca90 8)

    0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.