Sono a tradurre le faq di Thunderbird, e mi si apre un dilemma inquietante: in inglese non esistono le persone, ma in italiano cosa scrivo? Do al lettore del lei, del tu, o uso l'impersonale (non sempre possibile?). Io sto scrivendo dando del tu e usando l'impersonale quando posso, ma vorrei uniformare tutto ad uno stile.