Autore Topic: [QA] Traduzione "Privacy Tips"  (Letto 1451 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
[QA] Traduzione "Privacy Tips"
« il: 26 Gennaio 2015 20:46:11 »
Questa pagina è disponibile per la traduzione
https://www.mozilla.org/en-US/privacy/tips/

Sono 77 stringhe per circa 800 parole. È una pagina facoltativa, per cui non ci sono scadenze (è andata online pochi minuti fa in inglese).

Se qualcuno fosse interessato a tradurla posso aggiungere il file anche per l'italiano.







« Ultima modifica: 28 Gennaio 2015 17:11:34 da gialloporpora »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione "Privacy Tips" (cercasi volontari)
« Risposta #1 il: 26 Gennaio 2015 20:52:17 »
Per me puoi aggiungerla, se non si offrono nuovi volontari posso tradurla io.



Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Traduzione "Privacy Tips" (cercasi volontari)
« Risposta #2 il: 26 Gennaio 2015 20:54:54 »
Ok, aggiungo tra due minuti.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione "Privacy Tips" (cercasi volontari)
« Risposta #3 il: 27 Gennaio 2015 17:37:43 »
Domani inizio a tradurlo io allora, poi  posto qui per il QA.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: Traduzione "Privacy Tips" (cercasi volontari)
« Risposta #4 il: 28 Gennaio 2015 17:10:01 »
Quella che non so proprio come rendere è il “Stay safe on the go”, nell'originale Stay Safe è anche il sito dove ci soo le guide a cui si fa riferimento.

C'è quell'espressione “make ball rolling” che ho reso con “dare il via alle danze” perché non mi viene in mente nulla di calcistico che renda lo stesso significato in italiano.

Sito demo:
https://www-dev.allizom.org/privacy/tips
Raw file:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/privacy/privacy-day.lang?view=co

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] Traduzione "Privacy Tips"
« Risposta #5 il: 28 Gennaio 2015 17:29:49 »
Primo diff. Sono un po' incasinato in questi giorni, ma chiedi pure se hai dei dubbi

Codice: [Seleziona]
Index: privacy-day.lang
===================================================================
--- privacy-day.lang (revision 137567)
+++ privacy-day.lang (working copy)
@@ -8,11 +8,11 @@
 
 # Used in the HTML header as description of the page
 ;Feel like you’ve lost control of how your information is used online?
-Hai la sensazione di non avere più il controllo sull’utilizzo che viene fatto dei tuoi dati personali online?
+Hai la sensazione di aver perso il controllo dei tuoi dati personali online?
 
 
 ;Here are 4 easy steps to raising your privacy IQ & protecting yourself online.
-Qui di seguito, 4 semplici mosse per aumentare il tuo QI in materia di privacy e imparare a proteggerti online.
+Ecco 4 semplici mosse per aumentare il tuo QI in materia di privacy e imparare a proteggerti online.
 
 
 ;In four easy steps
@@ -24,9 +24,8 @@
 
 
 ;ASK
-PONITI DELLE DOMANDE
+CHIEDI
 
-
 ;2
 2 {ok}
 
@@ -56,7 +55,7 @@
 
 
 ;Before we get into understanding privacy and share some of our favorite related tips and tools with you, take a moment to ask yourself how important privacy is to you.
-Prima di addentrarci nella comprensione della privacy e segnalare alcuni dei nostri strumenti e suggerimenti preferiti in materia, prenditi qualche momento per chiederti quanto sia importante per te la privacy.
+Prima di addentrarci nella comprensione della privacy e segnalare alcuni dei nostri strumenti e suggerimenti preferiti in materia, prova a chiederti quanto sia importante per te la privacy.
 
 
 ;If you haven’t given it much thought before, your answer might surprise you.
@@ -64,19 +63,19 @@
 
 
 ;91<sup>%</sup>
-Il 91<sup>%</sup>
+91<sup>%</sup>
 
 
 ;of adults think that consumers have lost control over how their personal information is used by companies
-degli adulti pensano che i consumatori non abbiano più il controllo sulla gestione fatta dalle aziende dei propri dati personali
+La percentuale di adulti convinta che i consumatori non abbiano più il controllo sulla gestione fatta dalle aziende dei propri dati personali
 
 
 ;61<sup>%</sup>
-Il 61<sup>%</sup>
+61<sup>%</sup>
 
 
 ;say they <em>“would like to do more”</em> to protect their privacy
-affermano <em>di voler fare di più</em> per proteggere la loro privacy
+Afferma <em>di voler fare di più</em> per proteggere la propria privacy
 
 
 ;(stats from Pew Research Internet Project)
@@ -88,11 +87,11 @@
 
 
 ;It’s up to all of us to get involved and speak up so that it stays that way.
-È compito di ciascuno di noi impegnarsi e mantenere aperto il dibattito affinché le cose rimangano così.
+È compito di ciascuno di noi impegnarsi e fare sentire la propria voce affinché rimanga tale.
 
 
 ;— Michelle De Mooy, Deputy Director, Consumer Privacy Project at the Center for Democracy & Technology
-— Michelle De Mooy, vice direttore, del progetto Consumer Privacy Project presso il Centro studi per la democrazia e le nuove tecnologie
+— Michelle De Mooy, vice direttore del progetto Consumer Privacy Project presso il Centro studi per la democrazia e le nuove tecnologie
 
 
 ;LEARN MORE ABOUT PRIVACY
@@ -104,11 +103,11 @@
 
 
 ;While the Internet provides countless ways for us to share and connect, it can also open our personal information to others.
-Indubbiamente Internet mette a disposizione innumerevoli modi per connetterci e condividere, ma d’altro canto può anche rendere disponibili i nostri dati personali a soggetti terzi.
+Indubbiamente Internet mette a disposizione innumerevoli modi per connetterci e condividere, ma d’altro canto può anche rendere disponibili i nostri dati personali ad altri soggetti.
 
 
 ;Understanding privacy on the Web is the biggest step to being able to take better control of it.
-La comprensione di come funzioni la privacy sul Web è il passo più importante per essere in grado di mantenerne il controllo.
+Comprendere come funziona la privacy sul Web è il passo più importante per essere in grado di mantenerne il controllo.
 
 
 ;“But I have nothing to hide”
@@ -116,11 +115,11 @@
 
 
 ;This is a common misperception, but the truth is we all have things we don’t want everyone to know about.
-Questa è un’errata percezione molto comune, ma la verità è che tutti noi abbiamo alcune cose che non vogliamo far conoscere a tutti.
+Questa è un’errata percezione molto comune, ma la verità è che ognuno di noi ha cose che non vuol far conoscere a tutti.
 
 
 ;It’s why we use passwords and PINs on our bank, email and social media accounts. For more, watch <a href="%s">Glenn Greenwald’s TED Talk, “Why Privacy Matters.”</a>
-È per questo motivo che utilizziamo password e codici PIN per proteggere i nostri conti bancari, gli account di posta e i nostri profili sui social media. Se sei interessato e vuoi saperne di più, guarda <a href="%s">la conferenza di Glenn Greenwald su TED, intitolata “Why Privacy Matters” (Perché la privacy conta)</a>.
+È per questo motivo che utilizziamo password e codici PIN per proteggere i nostri conti bancari, gli account di posta e i nostri profili sui social media. Se sei interessato e vuoi saperne di più, guarda <a href="%s">la presentazione di Glenn Greenwald su TED, intitolata “Why Privacy Matters” (Perché la privacy conta)</a>.
 
 
 ;Watch “Why Privacy Matters”
@@ -152,7 +151,7 @@
 
 
 ;Our online houses are becoming increasingly built of glass… visible to whoever wants to look.
-Le nostre “dimore online” sono sempre più costruite con vetri… Visibili a chiunque volesse dare un’occhiata.
+Le nostre “dimore online” hanno sempre più muri di vetro… Visibili a chiunque voglia dare un’occhiata.
 
 
 ;Let’s ask ourselves: Do we want to live in a house or a fishbowl?
@@ -176,11 +175,11 @@
 
 
 ;To help put you in control of your privacy, Mozilla has implemented a number of privacy features in Firefox.
-Per consentirti di avere il pieno controllo sulla tua privacy, Mozilla ha dotato Firefox di alcuni strumenti appositi.
+Per consentirti di avere il pieno controllo sulla tua privacy, Mozilla ha dotato Firefox di alcuni strumenti specifici.
 
 
 ;But even if you’re not a Firefox user there are a lot of simple things you can do to help keep yourself in control of your personal information online.
-Ma anche se non sei un utente di Firefox, ci sono alcune cose molto semplici che puoi fare per avere il controllo sui tuoi dati personali online.
+Anche se non sei un utente di Firefox, ci sono alcune cose molto semplici che puoi fare per avere il controllo sui tuoi dati personali online.
 
 
 ;Privacy Features in Firefox
@@ -192,7 +191,7 @@
 
 
 ;With this feature enabled, Firefox will tell advertising networks, websites and applications that you want to opt-out of tracking for purposes like behavioral advertising.
-Attivando l’antitracciamento in Firefox è possibile far sapere ai network pubblicitari e ai siti web che non vuoi che i tuoi dati personali siano utilizzati per scopi come la visualizzazione di avvisi pubblicitari mirati.
+Attivando l’antitracciamento in Firefox è possibile comunicare ai network pubblicitari e ai siti web che non vuoi che i tuoi dati personali siano utilizzati per scopi come la visualizzazione di avvisi pubblicitari mirati.
 
 
 ;FORGET BUTTON
@@ -216,7 +215,7 @@
 
 
 ;A pre-installed search option in Firefox, DuckDuckGo gives you search results without tracking who you are or what you search for.
-DuckDuckGo è uno dei motori di ricerca presenti in Firefox che puoi scegliere di utilizzare e ti offrirà solo i risultati di ricerca a cui sei interessato senza tracciare la tua persona o le ricerche effettuate.
+DuckDuckGo è uno dei motori di ricerca disponibili in Firefox e ti offrirà solo i risultati di ricerca a cui sei interessato senza tracciare la tua identità o le ricerche effettuate.
 
 
 ;PRIVACY ADD-ONS
@@ -224,7 +223,7 @@
 
 
 ;For even more more ways to protect your privacy on Firefox, check out our privacy add-ons collection.
-Per ulteriori molteplici modi di proteggere la tua privacy con Firefox, dai un’occhiata alle raccolte di componenti aggiuntivi per la privacy.
+Per ulteriori modi di proteggere la tua privacy con Firefox, dai un’occhiata alle raccolte di componenti aggiuntivi dedicati alla privacy.
 
 
 ;Easy ways anyone can protect their privacy
@@ -232,7 +231,7 @@
 
 
 ;Stay Safe Online has several guides that can help, including social networking and mobile privacy tips and an easy reference for updating your privacy settings on the services many of us use every day.
-Il sito Stay Safe raccoglie molte guide che possono tornare utili, incluse alcune guide con suggerimenti per l’utilizzo dei social network e dei dispositivi <em>mobile</em> e delle guide di riferimento per aggiornare le impostazioni di privacy sui servizi online che la maggior parte di noi utilizza quotidianamente.
+Il sito Stay Safe raccoglie diverse guide che possono tornare utili, con suggerimenti per l’utilizzo dei social network e dei dispositivi <em>mobile</em> e delle guide di riferimento per aggiornare le impostazioni di privacy sui servizi online che la maggior parte di noi utilizza quotidianamente.
 
 
 ;Stay safe on the go
@@ -248,7 +247,7 @@
 
 
 ;Each of us should have a meaningful choice about where and how our data is stored and managed.
-Ciascuno di noi dovrebbe avere la massima possibilità di scelta riguardo a dove e come i nostri dati personali vengono memorizzati e gestiti.
+Ciascuno di noi dovrebbe avere la più ampia possibilità di scelta riguardo a dove e come i nostri dati personali vengono memorizzati e gestiti.
 
 
 ;BE PART OF THE DISCUSSION
@@ -256,11 +255,11 @@
 
 
 ;Start a conversation
-Inizia un dibattito
+Avvia la discussione
 
 
 ;At Mozilla, empowering people to be in control of their online lives is an important part of our mission — it guides our <a href="%s">principles</a> and it’s why we want everyone to be smart on privacy.
-Consentire alle persone di mantenere il pieno controllo sulla propria vita online è uno dei punti essenziali della missione di Mozilla — è alla base dei <a href="%s">principi</a> ed è uno dei motivi per cui vogliamo che tutti diventino più consapevoli in materia di privacy.
+Consentire alle persone di mantenere il pieno controllo sulla propria vita online è uno dei punti essenziali della missione di Mozilla — è alla base dei nostri <a href="%s">principi</a> ed è uno dei motivi per cui vogliamo che tutti diventino più consapevoli in materia di privacy.
 
 
 ;If you’re feeling smarter already, share what you’ve learned here with your friends and family.
@@ -268,11 +267,11 @@
 
 
 ;It’s as easy as starting a conversation.
-Semplice come iniziare un dibattito.
+Semplice come iniziare una conversazione.
 
 
 ;Here are some questions you can ask to get the ball rolling:
-Di seguito alcune domande che puoi porre per dare il via alle danze:
+Di seguito alcune domande che puoi porre per cominciare:
 
 
 ;When you think about your online life, does privacy matter to you, and why?
@@ -284,7 +283,7 @@
 
 
 ;How do you protect and manage your personal information on social networks? On your phone?
-Come proteggete e gestite i vostri dati personali sui social network? E sul telefonino?
+Come proteggete e gestite i vostri dati personali sui social network? E sul cellulare?
 
 
 ;Spread the word
@@ -292,7 +291,7 @@
 
 
 ;Share this site
-Condividi questo sito
+Condividi il sito
 
 
 # This is a message sharing the page to Twitter/Facebook/Google+, no HTML allowed
@@ -305,7 +304,7 @@
 
 
 ;Individuals’ security and privacy on the Internet are fundamental and must not be treated as optional.
-La sicurezza individuale e la privacy online sono fondamentali e non devono essere considerati degli <em>optional</em>.
+La sicurezza e la privacy di ogni persona su Internet sono prerogative fondamentali e non devono essere considerate facoltative.
 
 
 ;— Mozilla Manifesto
"Condividi questo sito" l'ho modificato semplicemente perché è tagliato sul sito, la citazione del manifesto l'ho copiata dal manifesto.

"Poniti delle domande" è sicuramente la traduzione migliore, non sono convinto che sia la scelta migliore nel menu.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] Traduzione "Privacy Tips"
« Risposta #6 il: 28 Gennaio 2015 20:11:51 »
Grazie Francesco :-)

Ho applicato le tue correzioni e ne ho approfittato per tradurre le due stringhe mancanti in geolocation.lang (ora rimangono 37 stringhe ma sono per il prossimo mese)

http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/firefox/geolocation.lang?view=diff&r1=137579&r2=137580
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.diff&r1=137579&r2=137580
Raw file:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/projects/mozilla.co

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.