Notizie: puoi sempre seguire i nostri aggiornamenti su Twitter (@MozillaItalia) e Facebook (/MozillaItalia)

Autore Topic: Terminologia tecnica - Translator VS Developer, the battle of evermore  (Letto 10364 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Mte90

  • Post: 1333
    • Mte90.Net
Geometria sinceramente non c'entra niente.
Io la vedo meglio come risoluzione perchè alla i retina sono solo schermi con il doppio dei pixel ma con lo stesse dimensioni dello schermo. Cambia la risoluzione ma non le dimensioni dello schermo in quel contesto.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Si, però se il form factor fosse la risoluzione scriverebbero resolution e no form factor.
Se dobbiamo usare risoluzione è meglio lasciare fattore di forma, si evitano fraintendimenti.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22589
Brutto lavorare alla cieca... Non si riesce a capire se è la stringa di un selettore (da cui selezionare il formato per smartphone, tablet o desktop) o di altro.
Non esiste il modo di capire (chiedere) dove andrà a finire quella specifica traduzione?
Credo aiuterebbe notevolmente a sgomberare il campo da tutti i dubbi.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Secondo me quelle stringhe c'erano già, forse prima si diceva di aggiungere un dispositivo,  sembra che abbiano cambiato terminologia.

Posso chiedere su newsgroup l10nweb.

Offline klez87

  • Post: 158
    • klezlab
L'unica cosa che ho trovato su mdn e' questa frase

Citazione
Learn how to create Open Web Apps — rich experiences that run across multiple devices and form factors — using the same Web standards and open technologies that you already know.

Poi c'e' questa voce su wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_phone_form_factor se puo' aiutare.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Mi ero dimenticato del form factor.
Allora,
la definizione che ne dà MS è:
Codice: [Seleziona]
form factor fattore di forma The size, shape, and configuration of a piece of computer hardware

quindi risoluzione non va bene. Nel nostro contesto le scelte possibili sono (per ora): tablet, smartphone, PC desktop risoluzione standard).
Quindi, potrebbe anche andare: forma del dispositivo, senza quel fattore.
Però poi il problema rimane nelle altre stringhe dove si dice che un form factor è stato aggiunto.  E in quel caso dire che è stata aggiunta una forma dispositivo suona male.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Tagliare la testa al toro con "tipo di dispositivo"? Non c'entra niente con l'originale, ma almeno il senso è quello...

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Ok, era una delle opzioni che avevo pure valutato, però poi mi sembrava troppo diversa dall'originale. Per me va bene.

Offline Mte90

  • Post: 1333
    • Mte90.Net
Tipo di dispositivo non mi dispiace!

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.