Ciao Valentina, innanzitutto grazie per la disponibilità
Al momento non sono disponibili pagine web da tradurre (quelle di Thunderbird 5 sono finite la settimana scorsa), però ci sono due progetti su cui puoi lavorare (AMO e SUMO).
AMO (addons.mozilla.org) è sicuramente quello che ha più bisogno di aiuto, anche se è forse un po' ostico per iniziare. Se vuoi dare una mano, questa è la procedura:
1) Devi registrarti sul sito
https://localize.mozilla.org/2) Una volta registrata e fatto l'accesso, vai a questa pagina
https://localize.mozilla.org/it/amo/Sulla destra vedrai una scritta "xxxx words need attention". Facendo clic sulla quella scritta puoi iniziare a tradurre le stringhe non ancora localizzate.
Almeno inizialmente non potrai tradurre direttamente le stringhe, ma potrai "consigliare" una traduzione. Il responsabile del progetto (io) può controllare la tua traduzione, accettare il suggerimento o correggerlo. Se poi ti appassionerai alla cosa, vedremo di darti i permessi per tradurre direttamente le stringhe
Per la traduzione:
- attenzione a non perdere per strada pezzi di codice html rispetto alla stringa originale e non tradurre i nomi di variabili (es. "%(consumer)s" è una variabile).
- tieni come riferimento la nostra guida di stile, tenendo conto che le pagine web vengono tradotte non in forma impersonale ma utilizzando la seconda singolare
Sono a disposizione per qualsiasi dubbio, eventualmente utilizza
questa discussione se hai dei dubbi su alcune stringhe o sulla procedura o mandami un messaggio privato sul forum.