Notizie: se possiedi un dispositivo Android, prova Firefox per Android, un browser scattante e dinamico per navigare in ambiente mobile.

Autore Topic: [QA] - Snippet e tile (topic unico)  (Letto 2903 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
[QA] - Snippet e tile (topic unico)
« il: 18 Ottobre 2015 15:25:02 »
Apro questo topic che useremo per tutti gli snippet e i tile presenti e futuri.
Questa è la cartella:
https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/tree/master/it/snippets

I file nuovi sono nov2015_eoy_mofo.lang e fall2015.lang (QA già fatto sul topic di smarton).

Se volete il file in plain-text dovete cliccare sul nome e poi su RAW.
Questo è il commit dove si possono vedere sia l'originale che la traduzione:
https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/5414f22ee9dca8c7b91f8ca62605cc2103a2609

Per me potete  segnalare le correzioni come commento/nota al commit.
Alcune frasi sono ripetute, basta segnalare una sola volta.
Quando faccio il commit per le prime correzioni carico anche  gli snippet per il mobile (sono solo 3 stringhe).


« Ultima modifica: 18 Ottobre 2015 15:26:56 da gialloporpora »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #1 il: 18 Ottobre 2015 15:52:34 »
Ho dato un'occhiata velocissima al file e lasciato qualche commento
https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/5414f22ee9dca8c7b91f8ca62605cc2103a26090

In generale direi società->organizzazione dove possibile. Ho anche la sensazione che dovremmo cercare di accorciare un po', soprattutto le ultime.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #2 il: 18 Ottobre 2015 15:56:41 »
Io vorrei segnalare prima di tutto un problema di fondo, cioè che nei commenti all’inizio dice di mantenere la stessa lunghezza delle stringhe inglese, sforando al massimo di 30 caratteri
Citazione
Try to use the same length as English +/- 30 characters, rephrasing strings were needed.
mentre molte stringhe mi sembrano quasi il doppio dell'originale.
Quindi propongo di fare un lavoro di "sfrondamento" per adattare la lunghezza.
Una cosa buona è che il $3 dovrebbe essere un placeholder che verrà convertito presumibilmente in x€, così almeno risparmiamo i caratteri di "dollari".
https://groups.google.com/forum/#!topic/mozilla.dev.l10n.web/hDVDCL5aFTQ
Citazione
OY snippets have reference to $3. See also the discussion about the
    Donation web project[1]: 3 USD will be converted in local currency
    (when available) when you start the donation process.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #3 il: 18 Ottobre 2015 16:40:28 »
Hai ragione :oops.
non ci avevo fatto caso alla storia dei +30, vedo di rifarlo.

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #4 il: 18 Ottobre 2015 16:57:17 »
Anche io lo ho notato in un secondo momento, comunque penso che si possa aggiustare facilmente tagliuzzando qua e là quello che hai già fatto senza ripartire da 0 :like:

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #5 il: 18 Ottobre 2015 19:12:21 »
Concordo. La traduzione italiana di base c'è, parti da quella e accorcia dove puoi ;-)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #6 il: 18 Ottobre 2015 19:29:19 »
Sinceramente è stato più complicato invece, almeno per me non è stato affatto facile.
https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/432c6344fdf9bd8c078756cc989fb3410834f1f9

ho messo anche le tre degli snippet mobile.

Questa risulta troppo lunga (+54, un +24 dal limite)
Codice: [Seleziona]
Essendo non-profit, le tue donazioni ci aiutano in modo significativo nella salvaguardia del Web. Se tutti coloro che leggono questo messaggio donassero 3$, raccoglieremo i fondi di un anno. Dona subito.

però io non so più che tagliare.
Io ho tenuto conto di un +30 rispetto all'originale, non un +30 rispetto alla più lunga di quelle inglesi.
Se trovate un modo coinciso per accorciare il messaggio “Se tutti  Dona subito” sarebbe utilissimo perché è quello che rompe le balle secondo me.





Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #7 il: 18 Ottobre 2015 23:10:56 »
Grazie del lavoraccio, domani lo guardo meglio ma intanto per la stringa lunga un'opzione:
Codice: [Seleziona]
;As a non-profit, Mozilla can do more with your donations. If everyone reading this chipped in $3, we would be supported for another year. Donate now.
Come non-profit, Mozilla può fare di più con le tue donazioni. Se ogni utente donasse $3 potremmo sostenere Mozilla per un altro anno. Fai una donazione.

(Secondo me qui il senso è inverso: Mozilla, proprio perché non-profit, e quindi non legata a interessi di parte, può impiegare i soldi delle donazioni per il bene di tutti, cioè fare "di più" rispetto alle organizzazioni che cercano un guadagno personale)

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #8 il: 19 Ottobre 2015 10:22:41 »
Un'altra cosa che scrivo qui perché riguarda più o meno tutte le stringhe…
Codice: [Seleziona]
Se tutti coloro che leggono questo messaggio donassero 3$, raccoglieremo i fondi di un anno. Dona subito."Dona subito" è un po' aggressivo, e "tutti coloro che leggono questo messaggio" è molto lungo, se riuscissimo ad accorciare…
Codice: [Seleziona]
Se ogni utente donasse 3$, raccoglieremo i fondi di un anno. Fai una donazione.
Commenti più specifici qui https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/432c6344fdf9bd8c078756cc989fb3410834f1f9?diff=split
« Ultima modifica: 19 Ottobre 2015 11:03:30 da sara_t »

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #9 il: 19 Ottobre 2015 20:09:12 »
Grazie mille Sara, accorciando quel messaggio “Se tutti leggessero…” c'è molto più spazio di manovra.
Visto che una risultava pure più corta dell'originale e che in generale si poteva aggiungere qualcos, ho fatto qualche modifica alle stringhe e apportato i tuoi suggerimenti:
https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/060f80aaebc662c816de5fd6a1b51f4e92a3a649

Se volete qui c'è un file con le traduzioni e le lunghezze delle stringhe tanto per farsi un'idea:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/4400966/stats.lang

comunque ora ci siamo con la lunghezza :-)


Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #10 il: 20 Ottobre 2015 09:45:54 »
Direi  :like:  :)
Ho solo messo nei commenti un piccolo refuso e un suggerimento:https://github.com/mozilla-l10n/engagement-l10n/commit/060f80aaebc662c816de5fd6a1b51f4e92a3a649?diff=unified

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è

Offline sara_t

  • Moderatore
  • Post: 1213
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #12 il: 20 Ottobre 2015 12:55:48 »
Grazie gialloporpora! Ho messo alcuni suggerimenti più che altro per ridurre la lunghezza di alcune stringhe, visto che con i tiles è meglio essere sintetici al massimo.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #13 il: 20 Ottobre 2015 13:16:34 »
Grazie Sara, faccio le modifiche stasera così lascio  il tempo a altri che volessero intervenire nel QA di inserire le loro considerazioni.


Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: [QA] - Snippet e tile (topic unico)
« Risposta #14 il: 20 Ottobre 2015 14:41:41 »
Ho lasciato un paio di commenti sull'ultimo commit, per il resto.

nov2015_eoy_mofo.lang

Codice: [Seleziona]
Donare a Mozilla significa mantenere il Web aperto e libero dai tentacoli delle grandi aziende. Se ogni utente donasse $3 potremmo sostenere Mozilla per un altro anno. Fai una donazione."libero dai tentacoli" non mi convince tantissimo come immagine.
L’originale inglese è "open and free from comporate control", magari un più letterale "aperto e non controllato dagli interessi di grandi aziende"? (8 caratteri in più)

Codice: [Seleziona]
Prendi posizione riguardo ai Big Data e dona a Mozilla. La natura non-profit le consente di difendere i dirittti delle persone sul Web. Se ogni utente donasse $3 potremmo sostenere Mozilla per un altro anno. Fai una donazione.La sua natura
diritti

Codice: [Seleziona]
Pensi che salvaguardare il Web sia importante? Noi a Mozilla pensiamo di sì e lavoriamo per questo. Le donazioni ci consentono di essere coerenti con la nostra missione. Se ogni utente donasse $3 potremmo sostenere Mozilla per un altro anno. Fai una donazione."Noi a Mozilla" -> "In Mozilla"

Codice: [Seleziona]
Gentile amico di Firefox, le donazioni consentono a Mozilla di essere coerente con la propria missione: promuovere apertura, innovazione e opportunità online. Se ogni utente donasse $3 potremmo sostenere Mozilla per un altro anno. Fai una donazione.Caro amico?

Codice: [Seleziona]
;Dear Firefox users: will you donate to Mozilla, the non-profit organization behind Firefox? If everyone reading this chipped in $3, we would be supported for another year. Donate now.
Se apprezzi Firefox, sostieni con una donazione Mozilla, la società non-profit che lo sviluppa. Se ogni utente donasse $3 potremmo sostenere Mozilla per un altro anno. Fai una donazione.
Come mai una virata così decisa rispetto all'inglese?

snippets/nov2015_b.lang

Codice: [Seleziona]
Grazie a Firefox puoi creare e gestire schede multiple. Scopri come funziona.schede multiple -> più schede

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.