Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Thunderbird!

Autore Topic: [SOLVED] - File leadership.lang  (Letto 3557 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
[SOLVED] - File leadership.lang
« il: 28 Aprile 2015 15:31:37 »
« Ultima modifica: 24 Maggio 2015 17:07:30 da gialloporpora »

Offline Cereal84

  • Post: 8
Re: [ASSIGNED] - File leadership.lang
« Risposta #1 il: 21 Maggio 2015 12:43:26 »
Salve,
vorrei prendere carico della traduzione di questo file.
Grazie.

Cereal84

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [ASSIGNED] - File leadership.lang
« Risposta #2 il: 21 Maggio 2015 13:51:56 »
Perfetto, assegnata. Ora divido la discussione e quando hai fatto  usiamo il nuovo topic per il Qa.
Ciao

Offline Cereal84

  • Post: 8
Re: [ASSIGNED] - File leadership.lang
« Risposta #3 il: 22 Maggio 2015 23:08:40 »
Salve,
ho qualche dubbio sulla traduzione di alcune parti. Ad esempio ho visto che le cariche come CTO non vengono tradotte (così come spero anche la loro versione per esteso) però alcune cariche non saprei se tradurle o meno come ad esempio "Operations", "Product" quindi le ho lasciate uguali alla versione originale.

Per "Council" ho usato concilio piuttosto che consiglio perché penso che eviti l'ambiguità con il verbo "consigliare", Comunque sparate pure tutti i commenti possibili e suggerimenti :)

Codice: [Seleziona]
## NOTE: demo available at http://www-dev.allizom.org/about/leadership
## NOTE: this is an optional page, please make sure to request it from your webdashboard before localizing it


;Mozilla Leadership
Il gruppo dirigente Mozilla


;Our leadership team is made up of both paid staff and volunteers who represent a breadth of experience and expertise in building products that people love and empowering communities to make a significant impact on the project and in the world.
Il nostro gruppo dirigente è composto da personale retribuito e da volontari che hanno vasta esperienza e competenza nella costruzione di prodotti amati dalle persone e potenziano le comunità in modo da avere un impatto significativo sul progetto e nel mondo.


;While these teams have different day-to-day responsibilities and areas of focus, they are all guided by our non-profit, open-source, community-based mission, identity and values.
Anche se questi team hanno, giorno per giorno, differenti responsabilità e aree di interesse, sono tutte guidate dalla nostra identità e dai nostri valori riguardo il non-profit, l'open-source e missione basata sulla comunità.



;Management Teams
Gestione Team


;Mozilla Reps Council
Mozilla Reps Council {ok}


;Boards of Directors
Consiglio di amministrazione

;Mozilla Corporation
Mozilla Corporation {ok}


;Executive Chairwoman
Presidente esecutivo

;Steering Committee
Comitato direttivo

;Mozillians profile
Profilo mozilliani


;Chief Executive Officer
Chief Executive Officer {ok}


;Chief Finance Officer
Chief Finance Officer {ok}


;SVP, Business and Legal Affairs
SVP, Business and Legal Affairs {ok}


;Chief Technology Officer
Chief Technology Officer {ok}


;Chief of Staff and SVP of Operations
Chief of Staff and SVP of Operations {ok}


;VP, Content Services
VP, Content Services {ok}


;Chief Marketing Officer
Chief Marketing Officer {ok}


;VP and General Manager, Firefox
VP and General Manager, Firefox {ok}


;VP, Brand Engagement
VP, Brand Engagement {ok}


;VP, Product Strategy
VP, Product Strategy {ok}


;VP, Information Technology
VP, Information Technology {ok}


;VP, Platform Engineering
VP, Platform Engineering {ok}


;Mozilla Foundation
Mozilla Foundation {ok}


;President and Executive Director
Presidente e direttore esecutivo


;Website
sito web


;VP, People
VP, People {ok}


;Interim VP, Fundraising
Interim VP, raccolta fondi


;VP, Product
VP, Product {ok}


;VP, Learning
VP, Learning {ok}


;VP, Operations
VP, Operations {ok}


# This "Chair" is the chairperson of the board of directors, not something to sit on
;Chair
Presidente


;The Mozilla Reps Council is composed of volunteer Mozillians who function as official representatives of Mozilla in their region or locale. The council provides the general vision for the Mozilla Reps Program and oversees day-to-day operations globally.
Il concilio Mozilla Reps è composto da volontari mozilliani che hanno funzione di rappresentati ufficiali di Mozilla nella loro regione o luogo. Il concilio fornisce una visione generale del programma Mozilla Reps e supervisiona giorno per giorno le operazioni a livello globale.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #4 il: 23 Maggio 2015 13:14:25 »
Grazie @cereal84 :-), intanto ho caricato il file:
https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/mozorg/about/leadership.lang

ora esco, quando ritorno faccio il QA.

Offline Cereal84

  • Post: 8
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #5 il: 23 Maggio 2015 13:16:16 »
Grazie a te :)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #6 il: 23 Maggio 2015 17:32:22 »
Ok, fatto.
Io avrei tradotto anche i titoli, ma dopo una breve consultazione con gli altri traduttori abbiamo deciso di lasciarli in inglese.
Gli abbr che ho aggiunto  non hanno molta importanza sono solo per far apparire la didascalia dell'acronimo al passaggio del mouse.

Ti riporto qui di seguito alcune modifiche che ho apportato.

   

Citazione
;Our leadership team is made up of both paid staff and volunteers who represent a breadth of experience and expertise in building products that people love and empowering communities to make a significant impact on the project and in the world.
-Il nostro gruppo dirigente è composto da personale retribuito e da volontari che hanno vasta esperienza e competenza nella costruzione di prodotti amati dalle persone e potenziano le comunità in modo da avere un impatto significativo sul progetto e nel mondo.
+Il nostro gruppo dirigente è composto da personale retribuito e da volontari, tutti dotati di grande esperienza e competenza nella realizzazione di prodotti amati dalle persone e nel far crescere le comunità per renderle importanti nel progetto e nel mondo.

realizzare credo sia meglio di costruire, in generale, almeno a me, costruire da più un senso di qualcosa legato a qualcosa di reale e non virtuale, esempio una casa e non un sito web.
Poi l'ho un po' cambiata perché com'era mi sembrava troppo lungo come periodo.

Citazione
;While these teams have different day-to-day responsibilities and areas of focus, they are all guided by our non-profit, open-source, community-based mission, identity and values.
-Anche se questi team hanno, giorno per giorno, differenti responsabilità e aree di interesse, sono tutte guidate dalla nostra identità e dai nostri valori riguardo il non-profit, l’open-source e missione basata sulla comunità.
+Anche se questi team hanno, nel corso del tempo, differenti responsabilità e aree di interesse, sono tutti ispirati dalla nostra missione, dalla nostra identità e dai nostri valori: opensource, no-profit e comunità.


Citazione
;Boards of Directors
-Consiglio di amministrazione
+Consigli di amministrazione

Qui era al plurale
 
 
 



Citazione
;Mozillians profile
-Profilo mozilliani
+Profilo mozillians

Profilo mozillians perché  mozillians è il nome del sito, è vero che quelli che lo hanno sono mozilliani, ma qui credo sia meglio usare profilo mozillians.


Citazione
;The Mozilla Reps Council is composed of volunteer Mozillians who function as official representatives of Mozilla in their region or locale. The council provides the general vision for the Mozilla Reps Program and oversees day-to-day operations globally.
-Il concilio Mozilla Reps è composto da volontari mozilliani che hanno funzione di rappresentati ufficiali di Mozilla nella loro regione o luogo. Il concilio fornisce una visione generale del programma Mozilla Reps e supervisiona giorno per giorno le operazioni a livello globale.
+Il consiglio Mozilla Reps è composto da volontari mozilliani che hanno funzione di rappresentanti ufficiali di Mozilla nella loro regione o realtà locale. Il consilio si occupa di tracciare gli obiettivi del programma Mozilla Reps e supervisiona quotidianamente le operazioni a livello globale.

Ho visto che in passato avevamo usato consiglio e non concilio quindi ho tenuto la terminologia.

Offline Cereal84

  • Post: 8
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #7 il: 23 Maggio 2015 17:49:51 »
Ottime modifiche, tutte ben giustificate ed hai reso molto meglio le frasi.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #8 il: 23 Maggio 2015 18:08:52 »
Ora vediamo se qualcun altro ha suggerimenti, altrimenti questa è fatta :) E grazie della collaborazione.
Se vuoi controlla l'altra discussione Lavori in corso per future traduzioni o se preferisci tradurre articoli della KB la sezione SUMO (sottosezione della board Traduzioni).

Su Verbatim, puoi inserire suggerimenti quando vuoi se vedi nuove stringhe, magari se lo fai fai un fischio qui sul forum o via mail o altro canale.
Se hai un account Twitter, quando segnalo la pagina tradotta posso darti la menzione come traduttore (con il nick twitter e non con quello del forum che potrebbero essere diversi).

Ciao
Sandro

Offline Cereal84

  • Post: 8
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #9 il: 23 Maggio 2015 19:11:45 »
Grazie a voi per la possibilità :). Prossimamente guarderò anche la sezione SUMO e  il resto del forum per le traduzioni. Non ho un account twitter ma non fa niente, non è importante la menzione come traduttore.

Ciao

Ale

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35491
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #10 il: 24 Maggio 2015 09:05:13 »
Una cortesia vi chiedo: nel corso dei vostri post, dopo le modiche, inserite sempre il link all'ultima versione localizzata in attesa di ulteriore QA, grazie.   ;)

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #11 il: 24 Maggio 2015 09:09:16 »
Il link è nel primo messaggio e non riporta il numero di revisione proprio per fare in modo che punti sempre alla versione più aggiornata.
Comunque è questo :-)
https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/it/mozorg/about/leadership.lang

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35491
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #12 il: 24 Maggio 2015 09:24:56 »
Sai com'è, l'abitudine a SUMO...   :)

Citazione
Anche se questi team hanno, nel corso del tempo, differenti responsabilità e aree di interesse, sono tutti ispirati dalla nostra missione, dalla nostra identità e dai nostri valori: opensource, no-profit e comunità.
Uhm, ho sempre letto non profit, no profit ma quasi mai no-profit. Per me scritto così è errato.


Citazione
Il consilio si occupa di tracciare gli obiettivi del programma Mozilla Reps e supervisiona quotidianamente le operazioni a livello globale.
consiglio

Ciao, miki.

Offline gialloporpora

  • サンドロ
  • Moderatore
  • Post: 10806
    • Il blog che non c'è
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #13 il: 24 Maggio 2015 09:52:09 »
Quell'errore è colpa mia, nella versione originale era giusto.
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc?view=revision&revision=141740
Grazie @miki64 :-)

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: [QA] - File leadership.lang
« Risposta #14 il: 24 Maggio 2015 11:45:57 »
Due minuzie...

Codice: [Seleziona]
;Mozillians profile
Profilo mozillians
mozillian (senza la "s") ?

Codice: [Seleziona]
;President and Executive Director
Presidente e direttore esecutivo
credo che vada maiuscola anche la "d" di direttore.

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.