Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 161919 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #975 il: 24 Agosto 2016 12:41:41 »
Apro un bug :-\

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #976 il: 13 Settembre 2016 08:28:05 »
Ciao, si può avere la lista dei motori di ricerca per Fx in italiano, versione 49? Hanno cambiato l'articolo e sinceramente non vedo differenze altro che per ebay.it ma volevo esserne sicuro...

Grazie :)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #977 il: 13 Settembre 2016 08:37:17 »
È stato rimosso solo eBay per il momento. Avrei intenzione di aggiungerne altri, soprattutto su /mobile, ma non l'ho ancora fatto.

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #978 il: 05 Novembre 2016 00:58:44 »
Vedo che questa voce di Firefox non è un po' ambigua solo per me e pertanto chiedo il vostro parere:
http://forum.mozillaitalia.org/index.php?topic=67675.msg469238#msg469238

Anche io ho sempre avuto le stesse difficoltà di comprensione dell'utente, le prime volte che ho provato a mettere le mani su quell'opzione.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #979 il: 05 Novembre 2016 10:27:40 »
Attualmente è
"Ricorda i dati di accesso ai siti"

Sostituirlo con quale frase per renderlo meno ambiguo?

"Ricorda le credenziali di accesso ai siti"?
se c'è spazio sufficiente
"Ricorda le credenziali di accesso (nome utente e password) ai siti"? (credo sia la soluzione meno ambigua)
"Ricorda i dati di accesso (nome utente e password) ai siti"?

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #980 il: 05 Novembre 2016 11:48:01 »
"Credenziali" secondo me andrebbe bene

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #981 il: 05 Novembre 2016 11:54:01 »
Nello specifico dubito che credenziali al posto di dati avrebbe reso più chiara la voce all'utente.

Detto questo, "credenziali di accesso" è decisamente meglio di "dati di accesso". Correggo (in aurora) nel pomeriggio.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #982 il: 05 Novembre 2016 11:57:41 »
Nello specifico dubito che credenziali al posto di dati avrebbe reso più chiara la voce all'utente.

Lo penso anche io.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #983 il: 05 Novembre 2016 12:06:02 »
Infatti io (anche se avevo evidenziato in grassetto solo "credenziali") avevo suggerito
"Ricorda le credenziali di accesso ai siti" ma se c'è spazio, e credo ce ne sia vista la grandezza della finestra del pannello Sicurezza (e altre opzioni con testo abbastanza lungo),
suggerivo
Ricorda le credenziali di accesso (nome utente e password) ai siti

Comunque, fate vobis ;-)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #984 il: 05 Novembre 2016 12:41:11 »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #985 il: 05 Novembre 2016 12:47:21 »
Ok, era solo un "in più" a prova di utenti meno esperti ma, se uno non sa cosa sono le credenziali di accesso a un sito basta che faccia una ricerca su Google... ;-)

Grazie per aver modificato :-)

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #986 il: 05 Novembre 2016 14:42:09 »
Ciao flod, ci puoi dire in quale versione vedremo queste modifiche? Immagino che avremo più di un articolo di SUMO da cambiare di conseguenza

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #987 il: 05 Novembre 2016 14:45:26 »
Nella 51, che però non uscirà fino a fine gennaio in release.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #988 il: 05 Novembre 2016 15:05:39 »
Ok. Appena arriva in beta comincio a modificare e fare le schermate

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #989 il: 05 Novembre 2016 19:03:54 »
Nello specifico dubito che credenziali al posto di dati avrebbe reso più chiara la voce all'utente.

Detto questo, "credenziali di accesso" è decisamente meglio di "dati di accesso". Correggo (in aurora) nel pomeriggio.
E quindi quale sarà la voce tradotta?  :?
Io avrei preferito  "Richiedi di salvare le credenziali di accesso dei siti".
Infatti l'opzione è chiedere se salvare o meno, non ricordare se salvare o meno (probabilmente però non sono chiaro).

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.