Autore Topic: Firefox - Errori nella traduzione  (Letto 161897 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #870 il: 04 Ottobre 2015 12:08:58 »
Sì. è ridimensionabile, non avevo notato. Si può aprire un bug per questa cosa?
Dubito che avrà molto successo visto che è ridimensionabile, però puoi provare.

In 7 anni non ho mai toccato le stringhe in quel file :shock:
https://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/it/rev/442c2a56b5d9

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #871 il: 04 Ottobre 2015 12:12:16 »
Ma infatti anche l'articolo di SUMO in 7 anni praticamente non è cambiato ;)

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #872 il: 04 Ottobre 2015 12:17:25 »
Visto che si tratta di una correzione minore non l'ho caricato su Beta, solo su Aurora e Central.

Purtroppo non riesco più a vedere la cronologia prima del 2008 (CVS).

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #873 il: 12 Ottobre 2015 08:53:50 »
Non ci avevo mai pensato, ma traducendo questo articolo

https://support.mozilla.org/en-US/kb/about-config-editor-firefox

mi sono accorto che in about:config, quando si aggiunge una nuova preferenza, noi abbiamo

Nuovo --> Stringa, intero o booleano

Trattandosi di preferenza, non dovrebbe essere

Nuova --> Stringa, intera o booleana?


edit: per le preferenze booleane, la prima scelta del menu contestuale è "Imposta". Dal momento che in inglese è "Toggle", non sarebbe meglio semplicemente "Modifica" o "Cambia"?
« Ultima modifica: 12 Ottobre 2015 08:58:44 da Underpass »

Offline Godai71

  • Moderatore
  • Post: 4153
    • The Walking Shadow
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #874 il: 12 Ottobre 2015 10:29:55 »
Ritengo che

Nuovo --> Stringa, intero o booleano

si riferisca a Parametro , così come suggerito dal titolo della prima colonna "Nome Parametro".


Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #875 il: 12 Ottobre 2015 10:38:10 »
Giusto, allora pure "Parametro" sarebbe da correggere in "Preferenza"...

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #876 il: 12 Ottobre 2015 17:13:05 »
Secondo me parametro è meglio di preferenza in questo contesto, però accetto altre opinioni.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #877 il: 12 Ottobre 2015 17:15:48 »
Hai ragione, anche per me è meglio: però in tutta la documentazione di SUMO ci si riferisce all'elemento come "preferenza"; anche qui sul forum scriviamo "preferenza" nelle risposte; e sono abbastanza certo che in siti e blog tecnici si usi dire "preferenza".

Da qui la mia obiezione.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #878 il: 13 Ottobre 2015 11:11:08 »
Firefox Beta, pannello Sync

Citazione
Scarica Firefox per Android™ per effettuare la sincronizzazione con dispositivi mobile

direi più

Scarica Firefox per Android™ per effettuare la sincronizzazione con dispositivi mobili
Scarica Firefox per Android™ per effettuare la sincronizzazione con dispositivi portatili

o cambiare proprio

Scarica Firefox per Android™ per sincronizzare mentre sei in movimento

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #879 il: 13 Ottobre 2015 13:38:54 »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #880 il: 13 Ottobre 2015 14:00:28 »
Non lo metto in dubbio, ma è quel "dispositivi mobile" che non mi piace molto.

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #881 il: 21 Ottobre 2015 09:01:43 »
Ciao Francesco, ho visto che hai rivisto la traduzione di "Ricorda la password" e adesso (fx42) è solo "Salva":

https://support.mozilla.org/it/gallery/image/23425

E' per accorciare quel pulsante?

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #882 il: 21 Ottobre 2015 09:09:43 »
Un cambiamento simile può essere legato solo a un cambio della stringa in inglese. Tutta la gestione degli accessi è stata rivista, a cominciare dal nome (accessi, non password).

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #883 il: 21 Ottobre 2015 09:27:09 »
L'immagine in originale ha "Remember password"

https://support.cdn.mozilla.net/media/uploads/gallery/images/2015-06-02-16-51-47-8fe4c1.png

Cercando su Transvision trovo questo

https://transvision.mozfr.org/?recherche=Remember+Password&repo=beta&sourcelocale=en-US&locale=it&search_type=strings&case_sensitive=case_sensitive&perfect_match=perfect_match

Da qui la domanda sul perché adesso la stringa è "Salva".

O, forse, a questo punto, è l'immagine in originale ad essere sbagliata... :?
« Ultima modifica: 21 Ottobre 2015 09:29:15 da Underpass »

Offline flod

  • Amministratore
  • Post: 15057
    • http://www.flod.org
Re: Firefox - Errori nella traduzione
« Risposta #884 il: 21 Ottobre 2015 15:13:56 »

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.