Notizie: scarica ora l'ultima versione disponibile di Firefox!

Autore Topic: <P> Informazioni su Java  (Letto 14429 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #15 il: 18 Luglio 2008 13:40:21 »
Ho dovuto salvare tre volte...errore 404 pagina non trovata
forse cercavi... :?
Comunque è online:
http://support.mozilla.com/it/kb/Informazioni+su+Java?bl=n

Scatenatevi!  :lol:

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #16 il: 18 Luglio 2008 13:54:32 »
Una cosa importante nel processo di localizzazione: quando inserisci un link esterno al wiki, direi di controllare due cose:

- se la pagina è disponibile anche in italiano (es.: JavaAppler su WikiPedia in italiano)

- se non è disponibile, indicare tra parentesi (informazioni in inglese)


stessa cosa per il sito di download di Java: esiste in italiano, direi di indicare quello
« Ultima modifica: 18 Luglio 2008 13:58:40 da Underpass »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #17 il: 18 Luglio 2008 17:13:48 »
Mi pare proprio che tu abbia ragione  :lol:
Il problema è che certi link sono comuni a tutti i sistemi operativi
(WikiPedia) mentre altri più specifici per Java (download,test...)
mi rimandano automaticamente a pagine specifiche per Mac.
Per trovare i link giusti per Windows o Linux
devo fare il giro dell'oca senza riuscire a capire se poi sono corretti
per indirizzare immediatamente alla pagina esatta gli utenti non Mac.  :(

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #18 il: 18 Luglio 2008 17:32:08 »
1) Il test di Java credo che sia per tutti i sistemi operativi, così come la pagina di download.

http://www.java.com/it/download/installed.jsp

http://java.com/it/download/manual.jsp

Personalmente comunque consiglierei sempre di effettuare l'installazione offline. Magari lascio un commento nella pagina inglese così qualcuno dei capi la mette a posto.

2) Altra cosa: "Java Runtime Environment" è di genere maschile. Sto verificando, mi pare che ci sia qualche cosa da correggere.

3) Firefox Opzioni / Firefox Preferenze --> Opzioni di Firefox / Preferenze di Firefox

4) A volte non è possibile (tipo negli elenchi numerati), ma quando si può fare: dopo i due punti, lettera minuscola.
« Ultima modifica: 18 Luglio 2008 17:35:41 da Underpass »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #19 il: 18 Luglio 2008 17:48:36 »
Non so perchè ma da qualche parte avevo letto che era femminile  :(
Così come avevo letto su wiki italiana che Applet è femminile e
Applet Java maschile... :|
Comunque fai la verifica e dimmi tutto quello che c'è da correggere.
per qunto riguarda il link eventually (se puoi) fammi un elenco e li
correggo.
Tu mi ddici quello che ddevo fare...e io lo facccio. :wink:
« Ultima modifica: 18 Luglio 2008 18:30:58 da michro »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #20 il: 18 Luglio 2008 19:47:23 »
Per me "Environment" è maschile. Quindi

Citazione
Questa guida è un aiuto per installare o aggiornare la propria JRE e far in modo che funzioni con Firefox.

Questo articolo vuole essere una guida per installare o aggiornare il JRE e far in modo che funzioni con Firefox.

(usando un po' di fantasia ;))

Citazione
Verificare Java

Verificare l'installazione di Java



Updates = Successivi aggiornamenti


http://www.java.com/en/download/help/5000020700.xml#java_update

usare i link italiani quando possibile

http://www.java.com/it/download/help/5000020700.xml#java_update


Citazione
il Pannello di controllo di Java

Pannello di controllo Java (inteso che l'articolo "il" capita fuori dal link)


Citazione
il funzionamento di Java.Per maggiori informazioni

spazio dopo il punto


Citazione
Questioni o problemi riferiti a Java

Altri problemi riscontrati



http://www.java.com/en/download/faq/index_general.xml

link italiano

http://www.java.com/it/download/faq/index_general.xml


Citazione
PluginDoc includes Java downloads and installation instructions for other operating systems.

da tradurre



Ti direi di ricontrollare tutto e riguardare un po' la forma.
Ti devo proprio dire che lo stile di traduzione lo stai acquisendo, e mi fa piacere :)


P.S. il resto te lo correggo tra un paio di giorni, parto per il weekend. Magari Gioxx darà un'occhiata al posto mio ;)

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #21 il: 18 Luglio 2008 22:10:09 »
Questo articolo vuole essere una guida per installare o aggiornare il JRE e far in modo che funzioni con Firefox.
Ti dirò... mi pare di avere letto anche io che è meglio mettere il genere femminile.
Ora dimmi tu una cosa: in JRE è sottintesa la "Machine"?
In questo caso, ecco spiegato il motivo per il quale noi Micheli  :P  lo/a abbiamo sempre trovato di genere femminile.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #22 il: 18 Luglio 2008 23:56:53 »
3) Firefox Opzioni / Firefox Preferenze --> Opzioni di Firefox / Preferenze di Firefox
In effetti mi sono dimenticato di scrivere "di Firefox" dopo Opzioni e Preferenze (corretto).
Comunque quel "Firefox" davanti a Opzioni o Preferenze era causato dalla presenza ingiustificata di un "Firefox"
in una posizione errata anche nel sorgente inglese. Non mi ero accorto della cosa.
Poi rileggendo il sorgente inglese ho notato che hanno cappellato anche loro. :wink:

Apportato correzioni segnalate (a parte l'ultima frase ancora non tradotta).
Qualcuno mi controlla se i link (dove esiste la pagina italiana) sono corretti?
Sul Mac in molti casi si apre una pagina di Java che mi dice di andare sul sito Apple.

@Underpass, grazie per l'incoraggiamento sullo stile di traduzione.
Ho un buon tutor, paziente e prodigo di consigli. :wink: Lo conosci?  :lol:
Buon weekend.

@miki64, grazie per aver condiviso i miei dubbi. Quindi l'arterio non è ancora arrivata se anche
tu confermi di aver letto somewhere che JRE potrebbe (condizionale d'obbligo) essere di genere
femminile. Amo le donne  :mrgreen:
 
« Ultima modifica: 19 Luglio 2008 00:01:35 da michro »

Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #23 il: 19 Luglio 2008 00:48:09 »
E' normale lasciare questo in inglese (credo di sì perché la pagina è ancora in inglese)?
Citazione
(vedere this article per informazioni su JavaScript).
Il problema è: quando andremo poi a tradurre that article  :P , chi si ricorderà poi di tradurre quel pezzettino?


Citazione
Questo articolo vuole essere una guida per installare o aggiornare il JRE e far in modo che funzioni con Firefox.
Perché, nel dubbio, non omettiamo proprio l'articolo?
Citazione
Questo articolo vuole essere una guida per installare o aggiornare JRE e far in modo che funzioni con Firefox.



Citazione
Verificare l'installazione di Java
Ho una perplessità: i link sono corretti, ma i primi due rimandano comunque alla stessa pagina
http://www.java.com/it/download/installed.jsp


Citazione
Il firewall ZoneAlarm Pro può bloccare Java. Per maggiori informazioni su come attivare Java per questo programma, visitare il forum di ZoneAlarm Pro.
Uhmmm... perché solo ZA? Perché lo hanno scritto gli inglesi?
Non potremmo essere più generici e mettere
Citazione
Il firewall può bloccare Java. Per maggiori informazioni su come attivare Java per questi programma, consultare il sito del produttore.
?


Citazione
L'estensione NoScript per Firefox potrebbe bloccare Java.
La prima (ZA) e la terza causa (AdBlock) hanno "può".
Perché NoScript ha "potrebbe":?  :?



Citazione
#  Fare clic sul pulsante Download gratuito di Java.
# Fare clic sul pulsante Download Now per avviare online installation.
Veramente io quei pulsanti, in quel link, non me li trovo.
Mi ritrovo, invece, dei link:
- Windows XP/Vista/2000/2003 Online *
dimensione del file: ~ 7.1 MB
- Windows XP/Vista/2000/2003 Offline
dimensione del file: 15.18 MB


Chiedo scusa se sono impreciso, causa sonno....


Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #24 il: 19 Luglio 2008 01:25:38 »
Ciao miki64, sono cotto anch'io, ti rispondo velocemente. :wink:

Per i primi link ti riferisci a questi?

Si può consultare la pagina di verifica di Java visitando il sito web java.com.

Per verificare il software Java installato, consultare Verifica installazione su java.com.

Prova a controllare se adesso sono corretti.

Per quanto riguarda il resto ci aggiorniamo domani. Sonno  :lol:


Offline miki64

  • Moderatore
  • Post: 35492
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #25 il: 19 Luglio 2008 08:44:58 »
Per i primi link ti riferisci a questi?

Si può consultare la pagina di verifica di Java visitando il sito web java.com.

Per verificare il software Java installato, consultare Verifica installazione su java.com.

Prova a controllare se adesso sono corretti.
Ok, ora sono corretti.

Per quanto riguarda il resto ci aggiorniamo domani.
Aspettiamo il rientro su questi lidi del vacanziero Sottopassaggio camaleontico, ok?
Ciao.

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #26 il: 19 Luglio 2008 16:43:32 »
@miki64
Per quanto riguarda quel "this article" relativo a JavaScript,
non ti preoccupare...lo sto traducendo offline in questo momento
così poi lo colleghiamo a Informazioni su Java.  :wink:
Il tuo omonimo dal nord-est.  :lol:

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #27 il: 20 Luglio 2008 22:56:32 »
Per vostra norma e regola:

Citazione
Ora dimmi tu una cosa: in JRE è sottintesa la "Machine"?

"machine" non c'entra una beneamata :) ;)

Se e quando occorre, si dice Java Virtual Machine - che ovviamente è femminile. JRE è maschile.


Inoltre Miki64 ha ragione sulla questione "this article": è il nome del link, e non si modificherà: si deve tradurre.
« Ultima modifica: 20 Luglio 2008 23:28:17 da Underpass »

Offline michro

  • Moderatore
  • Post: 22236
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #28 il: 20 Luglio 2008 23:33:56 »
Ciao Underpass, tradurrò "this article" = questo articolo (o questa guida)?
Nel frattempo ho tradotto Informazioni su JavaScript (collegato a "this article").
È proprio sotto questa discussione nella sezione SUMO.
...attendo inevitabili correzioni e suggerimenti. :wink:
ciao
michro

Edit: messo "questo articolo"
« Ultima modifica: 20 Luglio 2008 23:50:23 da michro »

Offline Underpass

  • I've got fabric to sell
  • Amministratore
  • Post: 24618
    • Mozilla Italia
Re: Richiesta di traduzione: JAVA
« Risposta #29 il: 21 Luglio 2008 12:25:41 »
Ho fatto un po' di QA sparso.

Consiglio personale: attenzione alla punteggiatura (parentesi chiuse, punti a fine frase, ecc. ecc.)
« Ultima modifica: 21 Luglio 2008 12:28:14 da Underpass »

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.